Member since May '19

Working languages:
English to French
French to English
Italian to French
Italian to English
Spanish to French

Catherine Girard-Veilleux
Literature & Localization

Saint Jean sur Richelieu, Quebec, Canada
Local time: 23:48 EST (GMT-5)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French, English (Variant: Canadian) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Catherine Girard-Veilleux is working on
Jul 8 (posted via  Editing & Web Localization for MLG International ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Software localization, Website localization, MT post-editing, Editing/proofreading
Specializes in:
Computers: SoftwareMedia / Multimedia
Poetry & LiteratureMarketing / Market Research
Tourism & TravelPrinting & Publishing
Human ResourcesGames / Video Games / Gaming / Casino
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Translation education Bachelor's degree - Université du Québec à Trois-Rivières
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Mar 2016. Became a member: May 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (French Canadian Native)
French to English (Canadian Native)
Memberships OTTIAQ
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Training sessions attended Trainings
Professional practices Catherine Girard-Veilleux endorses's Professional Guidelines.

Hello, ladies and gentlemen!

I am Catherine Girard-Veilleux, translator and ESL teacher. I have 7 years of volunteer translation experience on and Coursera (, 6 years as a freelancer specializing in literary translation and localization (all types, but mostly video games). I've been an ESL teacher at La Porte Ouverte for 2 years now. I am continuously educating myself with specialized courses (such as Traduversia's localization courses) as well as general translation courses. As a polyglot, I speak fluently: French (CA and INT), English (US/UK), Italian, and Spanish.

My studies: Bachelor's degree in Translation (August 2019, UQTR, Quebec, Canada) with a GPA of 3.3,Wellesley's Italian Language and Culture: Advanced (Current), and Traduversia's Introducción a la localización de videojuegos (Current). I have also been accepted into the Master's degree in Translation at UQTR, QC, Canada in Fall 2019.

My accreditations: Student member of OTTIAQ and student member of Editors CA.

My tools of the trade are Déjà Vu X3, SDL Trados 2014, MultiTerm 2014, SDL Passolo 2018. I am familiar with MemoQ, MateCat, LogiTerm Pro and CaféTran Espresso.

Work ethics: I am serious, respectful, diligent, on time, and precise. Moreover, I play well in teams due to my politeness and hard-working mindset. I will not divulge your information nor the document(s) to be translated or anything related. I am completely okay with signing confidentiality agreements.

Quality, precision, and respect are my guidelines. I look forward to working with you!

Please note: I am technically still a student as I will receive my bachelor's degree in August 2019. I am not yet accredited, though I have years of experience, strong work ethics, high GPA, and extensive linguistic and cultural knowledge. Thank you very much!

Profile last updated
Sep 13

More translators and interpreters: English to French - French to English - Italian to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search