Working languages:
English to French

Jacqueline Kent
28 years experience, accurate, reliable

Herne Bay
Local time: 19:17 BST (GMT+1)

Native in: French 
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Computers: Hardware
Finance (general)General / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)Law (general)
Law: Contract(s)Medical (general)

Rates
English to French - Rates: 0.07 - 0.08 GBP per word / 25 - 30 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 36
Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Aug 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.jktrans.net
CV/Resume English (DOC)
Bio
Information Technology
Computer hardware
Film Subtitling
Commercial
Technical
Legal
Financial
Accountancy
General


30 years of full time freelance translating work for reputable translation agencies such as Berlitz (U.K.) Ltd, BBi (Scotland) Ltd in Glasgow, Lifeline Language Services in Preston, The Language House Ltd in Douglas, Isle of Man, Lex Lingua in London, Network Languages Ltd in Chertsey, Interverbum in Bromley and various direct clients such as Unilever plc, LondonNotaries and Oxford Outcomes Ltd.

Translated documents such as prospectuses, company annual reports, financial software training manuals, various manuals regarding ADSL PCI modem cards, wireless access points, broadband routers, Ethernet converters, wireless USB adapters and USB cable installation, legal documents (birth, death and marriage certificates, divorce settlements, writs of summons, etc.), tenders and legal contracts, all sorts of agreements, Memorandum and Articles of association, etc.

Subtitling and proofreading of film subtitles as an ongoing project using VCR and Company's own software

Transcription of tapes
Keywords: Birth, death and marriage certificates, agreements, memorandum and articles of association, annual reports, software, hardware, subtitling, prospectuses, transcription. See more.Birth, death and marriage certificates,agreements,memorandum and articles of association,annual reports,software,hardware,subtitling,prospectuses,transcription,tenders,contracts. See less.


Profile last updated
May 12, 2015



More translators and interpreters: English to French   More language pairs