TRANSLATOR BY ATA – AMERICAN TRANSLATORS ASSOCIATION
AND FORMER TREASURER OF APIC – ASSOCIATION OF PROFESSIONAL CONFERENCE INTEPRETERS
PROFESSIONAL TRANSLATOR AND INTERPRETER BY NAATI – NATIONAL ACCREDITATION AUTHORITY
FOR TRANSLATORS AND INTERPRETERS FROM AUSTRALIA – PORTUGUESEóENGLISHóPORTUGUESE FROM 2010
THROUGH 2013 PERIOD DURING WHICH I LIVED IN AUSTRALIA
FOR TWB – TRANSLATORS WITHOUT BORDERS
Writing with mastery, speaking eloquently is my
motto. Helping overcome linguistic and cultural barriers and strengthen
relationships among individuals to promote their opportunity to interact are my
key accomplishment as a translator and interpreter. I am passionate about international
communication and being able to bridge the gap between two distinct languages,
making all of their implicit nuances clear to the target audiences.
an ATA-certified translator, I certainly cherish the ethics and values upheld
by the profession – loyalty, transparency, punctuality, and idiomacy, providing
trustworthy, meticulously crafted translation services.
Relevant translation work:
- Written translation
of reports, specification sheets and meeting minutes for the United Nations Development Program –
UNDP - Montreal Protocol. Project BRA/16/G76.
translation work for revising-translating the website Reference Centers – Electronic
Data Collection – Project: UNFPA “BRA06ABC – South-South Cooperation.
Distinguished speakers I interpreted:
delivered by the Economy Nobel
Prize winner Paul Krugman for Carta Capital magazine, 2014.
Case New Holland
plant inauguration with the presence of President
Luiz Inácio Lula da Silva and Chief
of Staff Dilma Roussef and the Governor
of São Paulo José Serra, Sorocaba, 2010.
§ Press Conference held by Boeing Company during the
bidding process for the acquisition of jet fighters by the Brazilian government,
§ Conference delivered by financial expert Nouriel Roubini, São Paulo,
by the President of the Superior Labor Court, Mr. Ives Gandra da Silva Martins Filho, São Paulo, 2015.