This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to German - Standard rate: 0.14 USD per word / 50 USD per hour German to English - Standard rate: 0.14 USD per word / 50 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to German: Turbo General field: Other Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Join Turbo and his posse on the Turbo Fast Action Stunt Team. Filled with outrageous comedy, action and laugh out loud fun, "Turbo FAST" amps up everything to the extreme: extreme adventures, extreme challenges, and extreme excitement.
Translation - German Begleite Turbo und seine Gang im Turbo Fast Action Stunt Team. Hier gibt es alles von Komödie bis Action und natürlich jede Menge Spaß. Bei „Turbo FAST“ ist alles extrem: extreme Abenteuer, extreme Herausforderungen und extremer Nervenkitzel.
More
Less
Translation education
Master's degree - Johannes Gutenberg University of Mainz, Germany
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Dec 2015.
English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified) German to English (Johannes Gutenberg University of Mainz, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Catalyst, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, Smartling, Trados Studio, Transifex, XTM
Bio
I have over 15 years of experience in the localization industry starting as an in-house translator at Xerox in the UK mainly working with automotive content and then moving on into project management and finally operations and account management. I am now returning to my roots as that's where my heart is and I love to render English texts in my native language German. It is my goal for my texts to sound as natural as possible so that the reader would not suspect a translation.