Expérience dans le domaine de la traduction :
Depuis janvier 2016 : Traductrice Indépendante Traduction de nombreux documents abordant des thèmes tels que : juridique, commercial, technique, touristique, général.
105 500 mots traduits en 2016
Stage de trois mois effectué au sein du Studio Forenix, agenzia di traduzione e di interpretazione, à Padoue, Italie.
Types de documents traduits : extraits d'actes d'état civil, extrait de casier judiciaire, documents commerciaux, lettres.
Langues de travail : IT>FR ; FR>IT ; EN>IT
Stage au sein des Civici Musei, Palazzo Buonaccorsi, Macerata, Italie.
Types de documents traduits : Des brochures et dépliants concernant les collections des différents musées, ainsi que les sites touristiques de la ville. Des textes informatifs relatifs au Musée des Carrosses du Palazzo Buonaccorsi. Des textes adaptés de « L'Éneide » de Virgile pour la « Sala dell'Eneide » du musée.
Autres travaux accomplis : relectures et corrections de traduction préexistantes.
Langues de travail : IT>FR
Formation :
2014- 2015 : Obtention du Master : Études interculturelles franco-italiennes / Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (double diplôme) auprés de l'Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand et de l'Università degli Studi di Macerata, Italie.
2012 : Obtention d'une licence d'Histoire de l'art auprès de l'Université Blaise Pascal de Clermont – Ferrand.
2011 : Obtention de la licence : Études franco-italiennes auprés de l'Université Blaise Pascal de Clermont-Ferrand. |