Member since Nov '18

Working languages:
English to Greek
Greek to English

Ioanna Zampakidi
Biologist experienced in medical writing

Athens, Attiki, Greece
Local time: 18:58 EET (GMT+2)

Native in: Greek Native in Greek
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
What Ioanna Zampakidi is working on
info
Nov 15 (posted via ProZ.com):  Just finished translation and review of a medical device IFU. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 15600

User message
Translations that comply with regulatory requirements
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareGenetics
Biology (-tech,-chem,micro-)Science (general)
ZoologyBotany
Environment & EcologyChemistry; Chem Sci/Eng

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 22, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Medical
Translation education Other - meta|φραση
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2015. Became a member: Nov 2018.
Credentials English to Greek (meta|φραση, verified)
Greek to English (meta|φραση, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Ioanna Zampakidi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a Biologist, MSc with 5 years of Regulatory Medical Writing experience. I offer pharmaceutical translation services for the last 4 years and have translated/edited Clinical Trial documents (Protocols, ICFs, Letters submitted to the Authorities, Clinical Trial Agreements), Product Information (Summary of Product Characteristics, Package Leaflets, Labelling), Medical Devices Manuals and Brochures, Research Articles, Press Releases, Global Value Dossiers and Promotion Material, in both language combinations (EN <> EL). Moreover, working as a Medical Writer has equipped me with valuable experience on providing translations that comply with EU regulatory and legislative framework (ie. QRD templates, EU legislation).

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
PRO-level pts: 44


Top languages (PRO)
English to Greek32
Greek to English12
Top general fields (PRO)
Medical16
Science12
Tech/Engineering8
Other4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Medical (general)20
Food & Drink8
Military / Defense4
Human Resources4
IT (Information Technology)4
Photography/Imaging (& Graphic Arts)4

See all points earned >
Keywords: animals, biology, biologist, botany, chemical, chemistry, Clinical Trials, Clinical Trial Protocol, Clinical Trial Agreement, environment, EU, EU legislation, Global Value Dossier, Greek, Greek medical translator, healthcare, Informed Consent Form, ICF, Instructions for Use, IFU, Investigator's Brochure, Labelling, manual, marketing, medical, medical devices, Package Leaflet, pharma, pharmaceutical, press release, Product Information, promotion material, QRD template, regulatory, science, scientific, service, submission, Summary of Product Characteristics, technical, veterinary, zoology


Profile last updated
Oct 1



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search