Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
4 Jan 8 '13 eng>rus to have a signed contract in place иметь на руках подписанный контракт easy closed ok
- Dec 11 '12 rus>pol гарантийный взнос depozyt gwarancyjny pro closed no
- Nov 8 '12 eng>rus As a qualification в качестве предварительного условия pro closed ok
- Sep 13 '12 eng>rus underwrite liability провести процедуру андеррайтинга обязательства pro closed no
- Jul 7 '12 ukr>ukr ОКН об'єкт комерційної нерухомості pro just_closed no
- May 9 '12 eng>rus non-money consideration нефинансовые соображения easy closed ok
- Apr 12 '12 pol>eng Opłaty związane z eksploatacją operating costs pro closed no
- Apr 11 '12 eng>rus commercially sensitive information конфиденциальная информация ИЛИ информация, представляющая коммерческую тайну pro closed no
- Feb 4 '12 eng>rus a reasonably skilled operator оператор, имеющий необходимую квалификацию pro closed no
- Nov 13 '11 rus>eng депозит у нас заканчивается the term of our deposit ends pro closed no
- Nov 11 '11 rus>eng Окончательное оформление final settlements pro closed ok
4 Sep 1 '11 eng>rus Agreement shall be documented before a notary (по просьбе одной из сторон) производится заверения данного договора у нотариуса pro closed no
- Aug 16 '11 eng>rus with our free and reasonable understanding с чистой совестью pro closed no
- Aug 11 '11 pol>eng przedmiot użytkowania the object in use pro closed ok
- Aug 4 '11 eng>rus Undertaker предприниматель pro just_closed no
4 Jun 24 '11 eng>rus trade mark application заявка на товарный знак pro closed ok
4 Jun 16 '11 rus>eng не только (и не столько) not only (and not so much ) pro closed no
- May 24 '11 eng>rus incorporated by reference into this clause содержание которых включается в данную статью настоящей ссылкой pro closed no
4 Feb 10 '11 eng>pol "AS IS" „TAK JAK JEST” pro closed ok
- Dec 6 '10 eng>rus attached in advance ранее эти права не были ..., ... или присоединены pro closed ok
- Dec 3 '10 eng>rus In-sourced worker [временно] прикомандированный сотрудник pro closed ok
4 Nov 30 '10 rus>eng потребительские характеристики услуг the consumer benefits of the services pro closed no
4 Oct 19 '10 eng>rus legal memorandums drafting legal memorandums = подготовка юридических справок pro closed no
4 Oct 19 '10 eng>rus expanded engagement Any new or expanded engagement = любые новые или дополнительные договора (договорённости) pro closed no
4 Oct 16 '10 ukr>eng оперативно-господарські санкції immediate remedial measures pro closed no
- Oct 5 '10 eng>rus including but not limited to the running of casing, liners or tubing включая *running of casing, liners or tubing* но не ограничиваясь ими pro closed ok
- Sep 30 '10 eng>rus For good, mutual and valuable consideration за соответствующее вознаграждение pro closed no
- Sep 1 '10 eng>rus Bank Letter of Guarantee released in favor of банковская гарантия на имя [покупателя] pro closed no
4 Aug 2 '10 eng>rus Return shipping expensive shall be the sole responsibility of Seller При возврате товара оплата транспортных раходов производится за счёт Продавца pro closed no
4 Jul 25 '10 eng>rus commencement of performance commencement of performance hereof = начало выполнения работ по данному договору pro closed no
4 Jul 22 '10 eng>rus to the exclusion of При возникновении противоречий между и и , имеет приоритет pro closed no
- Jul 8 '10 eng>rus mansion house (в данном контексте) хоромы pro just_closed no
4 Jun 24 '10 rus>eng некатегорийная авария unclassified accident pro closed no
4 Jun 24 '10 rus>eng назначать на руководящую должность appoint to/into a managerial position pro closed no
- Jun 11 '10 pol>rus Sroczynski Срочыньский pro closed no
- Jun 2 '10 eng>rus cumulative rights совокупность прав pro closed ok
4 Mar 15 '10 rus>eng линейный менеджер line manager pro closed no
- Jan 4 '10 eng>rus SALES AGREEMENT FOR CIS CONTRACTORS Договор о продажах для фирм-партнёров в странах СНГ pro closed no
- Dec 25 '09 eng>rus THUS DONE AND SIGNED BY THE RESPECTIVE PARTIES AS FOLLOWS стороны составили и подписали данное [соглашение?] о следующем: pro closed ok
- Dec 25 '09 eng>rus Software Assurance Software Assurance pro closed ok
- Dec 23 '09 eng>rus subject matter hereof and related hereto их отношения и предмет договора, которые имеют отношение к данному договору pro closed no
- Dec 2 '09 pol>rus postępowanie zbiorowe судебный процесс по взысканию задолженности pro just_closed no
4 Nov 30 '09 eng>rus rank for dividend даёт право на получение дивидендов pro closed no
4 Nov 4 '09 eng>rus for any title под любым предлогом pro closed no
- Oct 21 '09 eng>rus recovery of land рекультивация земель pro closed no
- Oct 20 '09 rus>eng если у него появятся достаточ. основания полагать, что действие заказчика являют if (he/it/ they) has/have serious grounds to believe that the Customer's actions are... pro closed no
4 Oct 17 '09 eng>rus subject to schedule impacts могут стать основанием для изменений в графике работ pro closed no
- Sep 9 '09 rus>eng Сроки продления франшиза Extending the term of franchise agreement pro just_closed no
4 Jul 11 '09 eng>rus premarital брачный контракт pro closed ok
4 Jun 26 '09 eng>rus year of the act or ommission год, когда имело место (произошло) такое действие или бездействие pro closed no
Asked | Open questions | Answered