This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English 1. يعتبر التمهيد السابق وعرض أسعار الطرف الثاني وشروط ومواصفات المشروع وكشوف الكميات التعاقدية جزء لا يتجزأ من هذا العقد ومكملة له.
Translation - Arabic 1- The previous preamble, the Second party quote, the conditions and the specifications of the project and the contractual BOQs shall be an integrated part of this contract and a supplementary thereof.
English to Arabic: legal
Source text - English الطرف الثاني مسئولا وحده عن أي عمل يقوم به مخالفاً للشروط والمواصفات وأصول الصناعة وعليه إصلاح كل ما يترتب على مخالفة ذلك على نفقته الخاصة طبقاً لتعليمات الاستشاري.
Translation - Arabic The Second Party shall be solely responsible for any work done by it in violation to the conditions, the specifications and the principles of industry and the Second Party shall repair the consequences of this violation on its own cost as per the instructions of the consultant.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - faculty of education
Experience
Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
I
am a full-time freelancer, UK-based Arabic speaker, with 7 years of experience
in English<>Arabic translation. I obtained my Bachelor’s degree in
languages from Ain Shams University, Egypt, in 2010, and a PG Diploma in Media
and Literary Translation from the American University in Cairo (AUC), in 2014.