Freelance Interpreter / Tour Guide. ( Home based) 03/2003 to present.
Created and operated my own business translating / interpreting /tour guide services in English / Georgian / Russian. Long term tour guide for English and Russian speaking business visitors and tourists within central and eastern Georgia. Certified conference interpreter with more than 11 years of experience. Providing simultaneous, consecutive and written translation services to a number of public and private organizations including different projects of the European Commission Delegation to Georgia, European Commission Joint Research Centre, International Legal Organizations, Ministry of Environment and Natural Resources Protection, National Environmental Agency, GM Pharmaceuticals company, Ministry of Energy of Georgia, Forbes Magazine, Ministry of Economy and Sustainable Development of Georgia, Ministry of Regional Development and Infrastructure of Georgia, the Czech Development Cooperation project, Swedish project “Capacity Building Agriculture Georgia- CBA-G”, Anios Laboratoires, UNDP project in Georgia, TAIEX project, legal and judiciary interpreting for private lawyers and law companies, etc. Subject area includes: EU acquis issues, EU-Georgia Association Agreement, DCFTA, Rome Statute, Politics, Military, Finances, Public Finances, Economy, Budget, Energy and Infrastructure, Agriculture and Rural Development, Food Safety and Quality, Veterinary, Animal Health and Diseases, Plant Protection and health, Pest Risk Analyses and RASFF, Consumer Protection, Labelling, Environmental issues, Climate Change, Geology, Hydrogeology, Ecology, Customs export-import procedures, Crisis Management, Risk Management, Laboratories, Microbiology and Proficiency Tests, Quality Management and Quality Control, Pharmacy, ICH Guidelines, OQ, IQ, PQ, URS, HPLC, Good Manufacturing Practice, Health and Medical interpreting, IT issues, Network Security and Application Security issues, ERP system (Enterprise resource planning), Qualification, Validation, Pharmacogenomics, PCR and real-time PCR etc.
Freelance Conference Interpreter (consecutive) 8th June 2017. Georgian National Academy of Sciences, Research Institute of Clinical Medicine. Consecutive interpretation of the conference on Pharmacogenomics in clinical practice and its regulating aspects, QuantStudio 12K real-time PCR system and Genotyping from a user’s perspective.
Freelance Conference Interpreter (simultaneous) 17-18-19 May 2017, Three-day simultaneous interpretation for the Public Defender of Georgia, Open Society Georgia Foundation, academia and other international organizations on international law.
Freelance interpreter (consecutive). 15-16-20 May 2017. GM Pharmaceuticals. ERP System (Enterprise resource planning) implementation.
Freelance Interpreter (consecutive) 24-25.11.2016 – Czech Development Cooperation project, GEOtest. Consecutive interpretation of the training for the staff members of the National Environmental Agency of Georgia on basics of road meteorology, hardware equipment and maintenance of the weather stations. Written translation of technical manuals, tests and other documentation related to meteorology.
Freelance Interpreter (consecutive). From 5.10.2016 to 7.10.2016 three-day workshop at GM Pharmaceuticals, Tbilisi, Georgia on risk-based decision making, risk assessment, risk evaluation, ICH Q9, risk analysis, risk identification, risk management.
Freelance Conference Interpreter (simultaneous). 22nd and 23rd September 2016. European Commission Joint Research Centre, Seveso Capacity Building in EU Neighborhood Countries. Implementation of Seveso III Directive in Georgia.
Freelance Interpreter (consecutive) – from 5.09.2016 to 9.09.2016, at the National Environmental Agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia. Training on Operation of Air Quality Monitoring system. Technical interpretation of the explanation of measurement principle of PM monitor, NOx, SO2, CO, CO2 and O3 analyzers, flow diagram, daily operation and maintenance of all KIMOTO analyzers and sensors at weather monitoring stations.
Freelance Conference Interpreter (simultaneous). First workshop on 27.07.2016 – to 28.07.2016. second workshop on 17.05.2016 – to 18.05.2016 at GM Pharmaceuticals Georgia. Interpreted 2-day workshop in June month and another workshop in May month on Data Integrity and Data Governance, Deviation and Failure Investigation, Change-Control, EU GMP Annex 15, Qualification and Validation.
Freelance Interpreter (consecutive, whisper) – March, April and May 2016, GM Pharmaceuticals Georgia. Interpreted highly technical discussions on IT issues, Network Security and Application Security issues; ERP System (Enterprise resource planning); Internal Audit of laboratories (Research and Testing Laboratory, Quality Control Laboratory and Microbiological Control Laboratory); Quality Management, Quality Control and Quality Assurance, Validation and Qualification issues, etc.
Freelance Conference Interpreter (simultaneous). 19.12.2015. Ministry of Energy of Georgia and GEDF – Georgian Energy Development Fund. Conference on Investments in Georgian Energy Sector and Namakhvani Hydro Power Plant Cascade. Technical review of Hydro and Thermal Power Plants in Georgia and associated projects and investments.
Freelance Interpreter. 25.11.2014-26.11.2015. Forbes – Custom Magazines and Sections. Consecutive interpretation of an interview at the Ministry of Finance of Georgia. Preparing the transcript of an interview with the Minister of Finance.
Freelance Conference Interpreter (simultaneous). 10.11.2015 – 11.11.2015. National Environmental Agency of the Ministry of Environment and Natural Resources Protection of Georgia. National Workshop on POPs inventory with the participation of several stakeholders: UN expert, NCDC Georgia, Technical University, Energo-pro Georgia, National Food Agency, Ministry of Healthcare of Georgia, Ministry of Agriculture. Presentation and discussions on National Implementation Plan for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in Georgia, the new POPs listed under the Stockholm Convention and related obligations, newly listed POPs Pesticides, Understanding POP-PBDEs, HBB and HBCD, Understanding PFOS, Understanding Dioxins and other UPOPs, new toolkit for dioxin and furans, Understanding updating the PCB inventory, etc. Letter of acknowledgement was given to me at the end of the two-day highly intensive workshop underlining the accuracy of my simultaneous interpretation and high-level of professionalism.
Freelance Interpreter (consecutive). 07.2015 – 09.2015. Legal interpreting for various law companies and private lawyers. Consecutive interpretation for the English-speaking witnesses.
Freelance Interpreter (consecutive). 07.05.2015 to 08.05.2015. Ministry of Economy and Sustainable Development of Georgia, National Environmental Agency of Georgia, Tbilisi (Georgia). Interpreted for the Georgian experts Roundtable Discussions on highly technical documents of the Georgian Ports.
Freelance Interpreter (consecutive/whisper) 05.03.2015 to 30. 04.2015. GMP Pharmaceuticals, Tbilisi, Georgia. Consecutive and whisper interpretation of the meetings and discussions on SOP (Standard Operating Procedure), OQ (Operational Qualification), IQ (Installation Qualification), PQ (Performance Qualification), URS (User Requirements Specification), FS (Functional Specification), DQ (Design Qualification), TM (Traceability Matrix), Critical Quality Attributes, and laboratory issues. Interpretation for various experts on ICH requirements and CAPA. Technical discussions on laboratory issues for the
Research and Testing Laboratory, Quality Control Laboratory and Microbiological Control Laboratory.
Conference Interpreter (simultaneous) 10/02/2015. Ministry of Regional Development and Infrastructure of Georgia, Tbilisi (Georgia). Simultaneous interpretation of the conference organized by the Ministry of Regional Development and Infrastructure of Georgia on the Ministry’s Report for the year 2014 for the embassy representatives and other dignitaries. The report included technical details of the rehabilitation works carried out by the Ministry of Infrastructure on road infrastructure, high-speed highways, tourist and cultural monuments, water supply and water discharge /drainage systems, landfills, disaster cleanup operations, coastal protection works, rehabilitation of the ski resorts, development of the medical infrastructure, regional project funds and village support programs, local self-government reform, etc.
Conference Interpreter (simultaneous/consecutive) September 2014 to January 2015. National Environmental Agency of Georgia, Ministry of Environment and Natural Resources of Georgia, National Forestry Agency, Institute of Botany and the Czech Development Cooperation project, Tbilisi (Georgia). Interpreted at several conferences, workshops and technical discussions organized by the National Environmental Agency of Georgia, Ministry of Environment and Natural Resources of Georgia, National Forestry Agency, Institute of Botany and the Czech Development Cooperation project on the following issues: NEA’s Development Strategic Plans, Devdoraki Valley disaster area, Geological Monitoring, Environmental Pollution Monitoring, Surface Water Quality Monitoring, Development Plan of the Hydrometeorological Department, Arsenic Containing Waste management, Automatic
Measuring Systems in Hydrogeological Practice, Groundwater Monitoring, Grassland Carbon Stock Calculation and Preparation of Water Balance Model for Vashlovani Protected Areas, Vegetation and Physical-Geographical characterization of Vashlovani Protected Areas, etc.
Freelance Translator/Conference Interpreter (consecutive/simultaneous/ whisper/translation) 10.09.2013 to 30.01.2015. Swedish project “Capacity Building Agriculture Georgia- CBA-G”, Tbilisi (Georgia). Interpret for the various project experts at various conferences and workshops during 2013-2014 (consecutive/simultaneous/whisper) on Food Safety and Quality, Veterinary, Animal Health legislation, Animal Diseases control and management, Plant Protection, Plant health, technical discussions on Prognosis and Warning of Plant Pest, Customs export-import procedures, workshops and discussions on Crisis Management, Risk management, Microbiology and Georgian Laboratories Proficiency Tests. Translate documents related to Food Safety and Quality, Veterinary, Plant Protection, translated WHO “Five Keys to Safer Food Manual”, documents on Emergency and Crisis Management, Laboratories, Microbiology and Proficiency Tests.
Conference Interpreter (simultaneous). 16 September 2014, Dasta Records Management and Association of Banks of Georgia. Simultaneous interpretation of the workshop and the following discussions on Records Management, Archiving, Business Process Continuity, Disaster Recovery, Document Storage, Efficient Digitization.
Conference Interpreter (consecutive). 12.10. 2013. Anios Laboratoires, Tbilisi (Georgia). Consecutive interpretation of the “Anios Laboratoires” workshop on cleaning and disinfection products for food industry, hospitals and clinics, pharmaceutical industries, medical professions, laboratories, catering professions, accommodation services; EU norms on antiseptics and chemical disinfectants, European requirements for antimicrobial evaluation, hygiene and active Ingredients, hand hygiene.
Interpreter (consecutive). 27.03.2012 to 28.03.2012. UNDP project in Georgia, Tbilisi (Georgia). Consecutive interpretation of the UNDP two-day workshop on “The Farmers and their organizations, cooperatives, EU”, “Common Organization of the Market for Fruits and Vegetables”.
Conference Interpreter/Translator (consecutive/simultaneous). 19.03.2012 to 25.03.2012. TAIEX project on “Farmers Cooperatives in Georgia”.
Interpret at formal meetings, workshops and highly technical discussions in the Agrarian Issues Committee of the Parliament of Georgia with the participation of the experts and representatives of BEC Business and Economic Centre, Transparency International, USAID Economic Prosperity Initiative, Tbilisi State University professor of Economics and Finances, MPs, Political parties, UNDP legal experts and the members of the Legal Department of the Parliament of Georgia.
Interpreter/Translator/Secretary. 29.09.2009 to 20.11.2010. European Commission Project “Support to the improvement of the Sanitary and Phyto-Sanitary system in Georgia”. Interpreted for the project leader and the experts at formal meetings in the Ministry of Agriculture and The Ministry of Finance. Managing, supervising and proofreading the translations of three other translators/interpreters. Taking Minutes of the Meetings of the National Service of Food Safety, Veterinary and Plant Protection of the Ministry of Agriculture, Customs Service and the EU Project experts. Interpret at various meetings on issues of EU food law and official controls, risk analysis, food labeling, food safety laboratories, consumer protection and food safety, phytosanitary import and export activities and procedures, EU strategy for plant quarantine, customs procedures, etc.
Translator/Interpreter. 02.07.2008 to 29.07.2009. European Commission Project “Support to the improvement of the quality of Food Safety, Veterinary and Plant Protection system in Georgia”. Interpret for the project leader and the project experts at formal meetings in the Ministry of Agriculture and the National Service for Food Safety, Veterinary and Plant protection. Translate documents related to Food Safety, Veterinary, Plant health, laboratories and SPS border control. Consecutive interpretation of the several workshops on PRA Pest Risk Analyses and RASFF (Rapid Alert System for Food and Feed) and managing two other consecutive interpreters.
Freelance Translator/Interpreter. 03.03.2008 to 07.03.2008. GTZ/EC TAIEX Project “Food Safety, Veterinary and Phytosanitary Policy”. Interpret for the project leader at formal meetings in the Ministry of Agriculture and the National Service.
Translator/Interpreter. 01.08.2007 to 20.12.2007. OPTO International AB / SMDSP Project – Swedish Support To Milk & Dairy Sector of Georgia. Interpreted for various project experts at formal and informal meetings. Translate documents related to farm, veterinary, milk & dairy sector of Georgia. Consecutive interpretation of trainings, workshops and various meetings with the farmers in different regions of Georgia.
Interpreter. 01.04.2007 to 29.05.2007. European Commission “Food Security Programme Evaluation”. Assisted project leader and the project experts in all language-related issues. Translate mission reports and various documents related to Public Finances. Interpret at various formal meetings in the Ministry of Finance and the Ministry of Agriculture of Georgia. Managing three other interpreters on their consecutive interpretation in different regions of Georgia. |