Member since Nov '16

Working languages:
English to German
German (monolingual)

Availability today:
Partially available

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Jules Steiner
Multimedia Translator

Mainz-Kastel, Hessen, Germany
Local time: 18:44 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Jules Steiner is working on
info
Oct 12, 2021 (posted via ProZ.com):  Small update for last year's one-million word behemoth of an RPG. The project that keeps on giving. :-) ...more, + 17 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaGames / Video Games / Gaming / Casino
Linguistics

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 18, Questions answered: 7
Translation education Master's degree - Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2015. Became a member: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Johannes Gutenberg University of Mainz)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Edit, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Jules Steiner endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Experienced Video Game Translator (English to German)

Are you looking for someone who writes for the ear? Who favours natural-sounding dialogue over stilted "translatese"? Supplements accurate translation with imaginative transcreation where necessary, and knows how to adapt a script for recording? Then I might be a good match for your needs.

I have worked as a translator/editor on the following genres, platforms and text types:

  • Action-Adventures, RPGs, MMORPGs, JRPG, Family, Sandbox, Point N’ Click Adventures, 4X, RTS, TBS, FPS, Racing
  • Console, PC, Mobile, Browser, Motion-Controlled and Virtual Reality (VR) Games
  • Script, UI, Subtitles, Manuals, Box Copy, Website Content, Press Releases

I have been playing video games since the DOS era, own a small but sweet collection of retro consoles, and regularly take my up-to-date gaming PC for a spin. My familiarity with a wide variety of gaming genres allows me to keep mechanics-related queries to a minimum. I am also an avid reader capable of emulating a wide range of writing styles, from Elizabethan Drama to Spy Thriller.


Creative and Concise Subtitle Translator (English to German)

On the lookout for a subtitle translator who writes believable dialogue, finds creative substitutes for untranslatable jokes and gets the core message across in as few characters as possible? I have subtitled and reviewed a number of shows, feature films and documentaries for renowned clients. I am familiar with industry standards, timing guidelines and several different subtitling tools.


M. A. in English and German Linguistics

Need a believable German name for your character? A German tagline that will hit home with your audience? Reliable advice on auto-generating error-free German sentences? I can help you with suggestions that are easy to understand, yet firmly grounded in current linguistic research.

My fields of expertise are the following:

  • Historical Linguistics and Language Change
  • Inflectional Morphology
  • Phraseology
  • Proper Names

And if you don’t need any of these things, you will still benefit from my comparative linguistics background – through competent, nuanced translations and grammatically accurate text.


How to Get in Touch?

I am usually available Monday to Friday from 10 a.m. to 6 p.m. CET (GMT+1). Weekend and overnight jobs are possible on prior request.

Please check my calendar here or send me an email here.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 26
PRO-level pts: 18


Language (PRO)
English to German18
Top general fields (PRO)
Marketing8
Bus/Financial4
Social Sciences4
Other2
Top specific fields (PRO)
Marketing / Market Research8
Psychology4
Sports / Fitness / Recreation4
Media / Multimedia2

See all points earned >
Keywords: english, german, computers, software, localization, games, video games, computer games, subtitling, subtitles. See more.english, german, computers, software, localization, games, video games, computer games, subtitling, subtitles, copywriting, copywriter, game translator, games translator, game translation, games translation, marketing translation, englisch, deutsch, computer, programme, lokalisierung, spiele, videospiele, computerspiele, untertitelung, untertitel, texten, texter, spieleübersetzer, spieleübersetzung, spieleübersetzungen, marketing-übersetzung. See less.


Profile last updated
Mar 26



More translators and interpreters: English to German   More language pairs