Working languages:
English to French
Spanish to French

Camille Fankhauser
English to French (Switzerland, France)

France
Local time: 19:20 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variants: Standard-France, Swiss) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
JournalismGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates

Conditions apply
Payment methods accepted PayPal
Translation education Master's degree - University of Geneva
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université de Genève, verified)
Spanish to French (Université de Genève, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Camille Fankhauser endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Born and raised in the French-speaking part of Switzerland, near Lausanne, I am currently based in France, where I work as a freelance English/Spanish to French translator.


My education includes:

- Bachelor in Multilingual Communication from the University of Geneva, English and Spanish into French (2011)

- M.Phil. in Literary Translation from Trinity College Dublin (2013)

- MA in translation, orientation translation technologies from the University of Geneva, Faculty of Translation and Interpretation (2020)

I have worked as a freelance translator from 2014 to 2016, and then went back to university to get my Master's degree in Translation/Translation technologies. While studying, I interned as a terminologist at the United Nations (Geneva) for two months (2017), and then at the International Committee of the Red Cross as a terminologist/CAT tools support associate for a year (Feb. 2018 to Feb. 2019).

At the end of my internship, I went back to freelancing to be able to carry on working with the ICRC as a translator while writing my Master's dissertation intitled "Processing and managing neologisms: a study of the practices used in international organisations". In January 2020, I defended my dissertation and thus completed my Master's degree. I have been working exclusively as a freelance translator since then.

My areas of interest/study are:

- International law

- International organisations

- Humanitarian work

- Human rights


In my spare time, I like to:

- Read

- Knit

- Paint

- Garden

- Spend time with my cat

- Hike

- Take pictures with my film camera.

camfank's Twitter updates
    Keywords: International law, humanitarian work, international organizations, conflicts, human rights, migration, switzerland, france


    Profile last updated
    Mar 17, 2021



    More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs