Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

SheenaK
Perfect technical and legal translations

Irvine, California, United States
Local time: 07:44 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Automotive / Cars & TrucksEngineering (general)
Electronics / Elect EngComputers (general)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mechanics / Mech Engineering
Business/Commerce (general)Finance (general)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Monterey Institute of International Studies
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Trados Studio 2014, SDL TRADOS, Wordfast
Training sessions attended Trainings
Bio
Due to my bicultural background, I have native fluency of both English and Japanese and a uniquely innate understanding of the intricacies of both languages and cultures. My translations and interpretation are very natural and meticulously reflective of the nuances of the original messages.

Over my career as a translator and interpreter, I have worked across several different industries and have an expertise in the technical and legal fields. As an interpreter, I have had hands-on involvement in these fields and direct exposure to their specific lexicons and structures. My knowledge and understanding of these subjects are evident in my translations, as the words are not mindlessly converted but go through an initial process of understanding and comprehension.

I work quickly and efficiently, using CAT tools such as SDL Trados Studio.
Keywords: Japanese, English, engineering, technical, automotive, semiconductors, machinery, software, computers, technology, legal, contracts, materials, manufacturing


Profile last updated
Mar 2, 2015



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search