Member since Oct '14

Working languages:
English to French
French to English
Spanish to French

Philippe ETIEMBLE
English to French Trading Translator

Les Ulis, Ile-De-France, France
Local time: 12:30 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksComputers: Software
Computers: HardwareComputers (general)
JournalismArt, Arts & Crafts, Painting
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedical: Dentistry
Investment / SecuritiesFinance (general)

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - ISIT
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (PDF), French (PDF)
Bio

I am a self-employed translator with a degree from the Parisian school ISIT
(Institute of Intercultural Management and Communication). You will see on
my résumé that most of my experiences have been Freelance translation missions.
My knowledge gained from previous experiences and my ability to quickly learn
about new linguistic fields make me a well-qualified candidate with the ability
to address your needs.

 

I have experience completing translations while
respecting strict deadlines. For example, I assisted a group of translators in
translating and proofreading newsletters and articles from French into English,
and from English into French, with the deadlines for the newsletters being the
same. Similarly, I have worked as a freelance translator and have proven
capable of dealing quickly with short deadlines occurring during evenings or
weekends.



My job as a data entry contributor has taught me to look quickly and
efficiently for specific information and to determine how valid a given source
is. It has also taught me how to work as part of a team through a decentralised
working environment where all communications are done through emails or
business chats.



Also, a two-year stay in Toronto that included taking part in a writing group
that produced six anthology books helped me attain a truly bilingual level in
English.



Freelance experiences:

-Freelance Translator

October 2019-March 2023

Clients: customers on Upwork (NetDragon) / Erhvervskorrektur.dk / ABBYY
Language Services

-Freelance Trading course Translator

February 2021-March 2023

Client: Earn2Trade

-Freelance Economic Translator/Proofreader

June 2020-August 2020

Client: Invezz

-Data Entry Contributor

May 2015 – September 2019

Clients: Upwork (from May 2015 to September 2017)

Upwork / CXC Global Canada Services, INC (from October 2017 to September
2019)

-Freelance Translator/Proofreader

December 2014– February 2016

Clients: ABBYY Language Services/Valuepoint Knowledgeworks/Universally
Speaking (Virtual Battle Simulator (VBS) Developer Reference Manual)

-Translator Intern

2010-2012

SOS RACISME (2 months) / International Relations Office of the University
Paris-Sud (2 months) / Art Media Agency (6 months)

Keywords: French, computers, technology, software, journalism, press releases


Profile last updated
Apr 1



More translators and interpreters: English to French - French to English - Spanish to French   More language pairs