This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Russian: Solicitation General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English The following provisions and clauses apply to this solicitation:
52.204-9, Personal Identity Verification Of Contractor Personnel
52.204-99, System for Award Management Registration
52.209-6, Protecting The Government's Interest When Subcontracting With Contractors Debarred, Suspended, Or Proposed For Debarment
52.211-6, Brand Name or Equal
52.212-1, Instruction to Offerors-Commercial Items
- Addendum to 52.212-1: FAR52.212-1, Para. (H), Multiple Awards. The paragraph is changed to read as follows: “(h) Single Award.
Single award will be made by the Government under this solicitation.”
52.212-2, Evaluation- Commercial Items
52.212-4, Contract Terms and Conditions Commercial Items
52.212-5, Contract Terms and Conditions Required to Implement Statues or Executive Orders Commercial Items
52.225-14, Inconsistency Between English Version And Translation Of Contract
52.252-2, Clauses Incorporated by Reference
252.203-7002, Requirement to Inform Employees of Whistleblower Rights
252.211-7003, Item Identification and Valuation
252.211-7008, Government Assigned Serial Numbers
252.212-7001, (Deviation), Contract Terms and Conditions Required to Acquisitions of Commercial Items
Translation - Russian Следующие положения и условия применяются к этому ходатайству:
52.204-9, Установление Личности Персонала Подрядчика
52.204-99, Система для Регистрации Управления Присуждениями
52.209-6, Защита Интересов Правительства при Привлечении Субподряда в Ситуации Отстранения Подрядчиков, Временном Исключении или при Представлении на Отстранение
52.211-6, Торговая Марка или Равное
52.212-1, Инструкции Оферентам - Коммерческие Предметы Снабжения
- Дополнение к 52.212-1: FAR52.212-1, Параграф (Н), Множественные Присуждения. Параграф изменен и следует читать как: "(h) Единичное Присуждение. Правительством будет совершено единичное присуждение под этим ходатайством."
52.212-2, Оценка - Коммерческие Предметы Снабжения
52.212-4, Условия и Положения Контракта - Коммерческие Предметы Снабжения
52.212-5, Условия и Положения Контракта, Требуемые для Осуществления Законов или Правительственных Распоряжений - Коммерческие Предметы Снабжения
52.225-14, Несоответствия Между Версией на Английском Языке и Переводом Контракта
52.252-2, Пункты Объединенные Ссылкой
252.203-7002, Требования Информировать Работников о Правах на Заявление о Служебных Правонарушениях
252.211-7003, Опознание и Оценка Предмета Снабжения
252.211-7008, Серийные Номера, Выданные Правительством
252.212-7001, (Отклонение), Условия и Положения Контракта, Требуемые для Осуществления Законов или Правительственных Распоряжений, Применимые к Оборонным Закупкам Коммерческих Предметов Снабжения
Russian to English: Article on linguistic origins General field: Other Detailed field: Linguistics
Source text - Russian А также в этом исследовании рассматриваются формы, выполнения клятвы в традициях кыргызов, пришедшие до наших дней, о которых говорил Махмуд Кашгари в своей работе «Диван Л.Т", классификация видов клятв в зависимости от целей их применения в жизни общества, слова, произносимые при выполнении ритуала клятвы и содержащие важные для кыргызов религиозные ценности, как доисламского периода вроде таких слов как солнце, небо, горы, оружие, так и ценности исламского периода вроде таких слов как Куран, Аллах, Мекке, Джума, типы наказаний и проклятий в случае невыполнения присяги, в свете, указанных выше ценностей, а также значение, которые несут эти понятия для кыргызов, опираясь на различные примеры из народной литературы, эпосов, народных песен и пословиц.
Translation - English Also, this study discusses the forms of making oaths in Kyrgyz traditions, which came before our days that Mahmoud Kashgari described in his work “Divan Lugat-at Turk”, classifications of oath types depending on their usage goals in life of the society, words spoken out during execution of oath rituals and containing religious values important for Kyrgyz people of both pre-Islamic period with words like sun, sky, mountains, weapons and Islamic period with words like Koran, Allah, Mecca, Juma, types of punishments and curses in case of breaking the oath in the light of above mentioned values, and also the meanings which are carried by those notions for Kyrgyz people based on different examples from folk literature, eposes, folk songs, and proverbs.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
I am an experienced interpreter and a translator possessing vast experience in the fields of military affairs, public affairs, teaching both Russian and English languages, translating contracts and documents, interpreting during emergency situations, and facilitating agreements discussions and official meetings, to mention only a part of my track record. After working two years as translator I was promoted to a managing position where I was assessing language skills of newly hired personnel and in charge of over 50 translators. Now I am excited about building a freelancing career.
I was born in a former Soviet country growing up with Russian as my native language, studied in Turkish school, then in a high school in United States, graduated from American University of Central Asia, lived in United States, travelled around Europe, and now I live in United Kingdom. All of this makes me understand different cultures and mentalities, not just simply know the languages. It gives me a great advantage in translation.
Keywords: russian, english, translator, interpreter, consecutive interpretation, subtitling, transcription, localization, culture, military affairs. See more.russian, english, translator, interpreter, consecutive interpretation, subtitling, transcription, localization, culture, military affairs, public affairs, security, investigation interview interpretation, witness interview interpretation, contracts, solicitations, converstaions, presentations, american english, slang, idioms, literature, documentation, proof-reading, editing, market research translation, interviews, general medical translations, general legal translations, enineering, customer support, articles, press-releases, news, media, transcreation, interpretating via phone, skype, general. See less.