Member since Sep '14

Working languages:
English to French

Gladis Audi

Beirut, Mont-Liban, Lebanon
Local time: 18:40 EET (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Gladis Audi is working on
Jan 10 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to FRA project, Human Rights Measure, 5676 words for Translators without Borders Working on such documents is always a pleasure. ...more, + 15 other entries »
Total word count: 98654

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
NutritionMedical (general)
SafetyInternational Org/Dev/Coop
Government / PoliticsBusiness/Commerce (general)
Law (general)Human Resources
IT (Information Technology)Surveying

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 481,956
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 22, Questions asked: 15
Payment methods accepted Wire transfer, Western Union, Moneygramm, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Edu/Schools En Fr, Finance Fr-En, Food En-Fr, Gambling Fr En, General En Fr, Gladis General Fr En, Parliament EN-FR, Quilting En-Fr, Sc Humaines En Fr
Translation education Other - The Business and Computer University College
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Aug 2014. Became a member: Sep 2014.
Credentials N/A
Memberships ATA, CIOL
Software Microsoft Word, SDL Multiterm , SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attendedProZ/TV Credentials
Training sessions attended Attended 11 training sessions

Professional practices Gladis Audi endorses's Professional Guidelines.

CAT tool: Trados Studio 2019 
Certified Trados Studio User: Advanced
Translators Without Borders Access to Knowledge Empowerment Awardee 2018 / Translators Without Borders Senior Screener
Iol affiliate 

I graduated with a BA in international affairs. Over the years, I studied law and earned certificates relating to international relations & political science, pedagogy & education, translating for international and environmental organizations, and medical and legal translation. I attended courses, webinars and live seminars, and am currently following the WLS diploma course in preparation of my Diptrans.

Since 2010, I work as an English-French language service provider. The texts I translate or proofread are mostly political (reports, treaties, agreements, research papers), legal (contracts, bylaws, charters, court documents, resolutions) social & semi-medical (reports on social conditions, researches, manuals, informational leaflets and brochures produced by NGOs), and educational and training programmes. In addition, I cater to the more general, business related clientele for marketing material, corporate documents, annual reports, commercial documents, board resolutions, internal blogs and websites.

A niche of mine is Internet policy and governance, one of the areas I have enjoyed working on since I first began. 

I am also a published writer, a hunger relief activist, a painter, an amateur rosarian and a retired QUEST coach (K-12 comprehensive youth development program that promotes social and emotional learning, character education, bullying prevention, drug awareness, and service-learning).

Please do not hesitate to contact me for more information, samples, references or a quotation.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)4
Law (general)4
Medical: Health Care4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, professional translator, legal translation, NGO, idiomatic, translation, proofreading, Proofreading French, governance, development, humanitarian, translator, traduction, organisation internationale, juridique

Profile last updated
Oct 2

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search