This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Experience
Linguistic Translations – French Translator & N.Y. State Court Interpreter – 2002 - Present
• Coordinate full French-English translation production cycles for legal, industrial, and commercial projects.
• Expedite contracting communication plans and negotiate project budgets with clients.
• Translate, edit, and proofread French and English texts and utilize industry glossaries and style guides to ensure continuity and accessibility in translations.
• Document invoicing and payments and maintain accounts payable database.
Translation Project:
Ongoing Legal Government and Medical Translation Projects (Legal Interpreting Services, NY)
Medical (EBOLA) Project for a NYC Hospital (aLanguage Bank, NY)
Transcription/Translation of Legal Testimony for Publicized Convicted Case (Access On Time, FL)
French > English Glossary of definitions (Transperfect Translations, CA & NY)
Witness Legal Testimonial Translation (Covington & Burling LLP, NY)
Retainer Agreement and Legal Documents Translation (Brooklyn Legal Services NYC)
Summons and Complaint Legal Translation (International Interpreters Inc., NY)
Interpretation Project:
Deposition for Immigration Intervention Asylum Project (Sanctuary for Families)
The Department of Education – Testing (TheBigWord)
NYS Office of Children & Family Services – Psychologist Interpretations (TheBigWord)
Runway Model Interview Interpretation by Beauty Journalist (Newsweek Magazine)
Audio Transcription Project:
Louisiana Creole Nature Trail Audio Transcription of Scripts (BarZ Adventures)
U.S. Government Cases Transcription (aLanguageBank)
Healthcare in Burundi, Africa (50 Eggs Films)
Editing Project:
Annual Report & EDF Engineer Manual, Edit FR>EN. (AGS TRADUCTION, Paris, France)
Education
New York State Court Interpreter – Interpreter Certification
iInterpreters.com – Simultaneous / Consecutive Legal French Interpreter Training
Bromberg & Associates LLC – French Legal Interpreter Education Online Courses & Certificate
NY Paralegal School – Paralegal Certificate
Columbia University – Paris, France – M.A. in French Cultural Studies
New York University – NY, USA – B.A. in Politics and French
Skills
Fluent spoken and written French. Basic Spanish.
SDL Trados Studio 2014, Multi-term, and Passolo. Fluency 2013, Translation-Office-3000,
AVS Audio Editor, Express Scribe, Adobe Acrobat, Abbyy Fine Reader, MS Word, MS Excel, Photoshop.
Associations
American Translators Association – Member
New York Circle of Translators - Member
Najit – National Association of Judicial Interpreters & Translators – Member