Curriculum Vitae – AIVO ROOS
Date of Birth: 23rd November 1959
Mobile phone: +372 521 4794
Landline phone: +372 326 1200
www.englishtoestonian.com (1999 - present). Currently working as a freelance translator of English-Estonian and running a translation agency. Part-time translator since 1993. Specializing in translations of hardware and software manuals, legal, technical and medical documents. Proof-reading work of other translators.
2004 - 2005: living and working in Spain (Valencia)
2008 - 2012: living and working in Spain (Tenerife)
Estonian (native language).
English: fluent (reading, writing & speaking skills)
Finnish: fluent (reading, writing & speaking skills)
Russian: fluent (reading, writing & speaking skills)
Spanish (elementary speaking skills)
Producing quality translations within given deadlines and managing terminology effectively. May be required to work unsociable hours to meet project deadlines. Solid work ethic.
Education and Qualifications:
Graduated from University of Tartu (Estonia) as trade economist in 1984.
Graduated from Estonian School of Diplomacy (studies title: international affairs and relations) in 1994. International business courses at Anglia Polytechnic School in England (1992).
Hardware: Lenovo/IBM ThinkPad T420s (2012)
Intel Core i5-2520M Processor (3M Cache, 2.50GHz)
Genuine Windows 7 Professional (64 bit)
14.0" HD+ (1600 x 900) LED Backlit AntiGlare Display
NVIDIA Quadro NVS4200M Optimus technology (1GB)
4 GB PC3-10600 DDR3 SDRAM 1333MHz SODIMM Memory (1 DIMM)
SDL Trados Studio 2009 Freelance, Adobe Acrobat 9.0 Professional, Microsoft Office 2009 (Excel, PowerPoint, Word, Access), NortonAntivirus, WinZip, Windows Commander, LocStudio etc.
2001: Translated Daniel Goleman's Emotional Intelligence book (424 pages) -
2004: 100,000 words project for Microsoft Ireland
Since 2011: Provided services to more than 200 international clients (a lot of them are repeating customers): 1-800-Translate.com (USA), 123translate.me (Bulgaria), Aardvark Translations (Sweden), aatranslations.com (UK), ABBYY Language Services (USA), ABW Traductions (France), Accent Multilingual Services (UK), Ad Verbum (Latvia), Afford (Hungary), Alaya (Turkey), Alden Translations (UK), All Translations Company (Netherlands), Alpha Translations (Canada), Amber Translations (UK), archiTEXT sa (Luxembourg), ASET International Services Corporation (USA), Atkins International Associates, Inc. (USA), Atlantic Language Services (UK), avrasyatranslation.com (Turkey), Baltic Media Ltd (Latvia), Baltic VIP SIA (Latvia), Barnaby Griffiths (Spain), Birmingham Chamber of Commerce (UK), Blanco GmbH (Germany), Boot Translations (Netherlands), Business World (France), Compass Languages (USA), Compliance and Risks Ltd (UK), cosmicgloballimited.com (India), Eclipse Translations Ltd (UK), EnergyTranslations (Germany), ESKO.com (Norway), Etcetera Translations (USA), eTeams International Ltd (Ireland), Etymax Ltd (UK), Euroscript Baltija SIA (Latvija), Estilo Translations (Sweden), Eurotext Translations (Ireland), Eurotra (Italy), C.O.R.E. Language Services (USA), Eagle Language Service S.L. (Spain), ewebtranslator.com (USA), Fototext AB (Sweden), Global Text AB (Sweden), Global Language Solutions (USA), Global Translate GmbH (Germany), GlobalVox S.L. (Spain), GlobaWare International (France), Glyph Language Services (USA), HighTech Passport, Ltd (USA), iCtrl.com (Netherlands), IF-Localization GmbH (Germany), InfoTranstech (India), International Contact, Inc (USA), International Language Services (USA), International Translating Company (USA), Intertranslations Ltd (Greece), interword.fi (Finland), Intrasoft International S.A. (Luxembourg), International Software Products (Netherlands), janus.ru (Russian Federation), Josten.lu SA (Luxembourg), KJ International Resources (USA), K International plc (UK), Language First Corporation Limited (China), Language Scientific, Inc, LanguageWire A/S (Denmark), Lexiapark S.L., Spain, Lingua Translations (Belgium), Lexpress International, Inc. (USA), LingoS (Latvia), Lingtech A/S (Denmark), linguadata.com (USA), Lingsoft Translations OY (Finland). Linguanet sprl (Belgium), Lionbridge (Slovakia), MediaMate GmbH (Germany), Merrill Brink International (Ireland), New Market Translations (USA), No Problem! Translations (Belgium), Nova Language Services S.L. (Spain), Oban Multilingual Strategy (USA), Omega Translation Services (USA), Paragon Software Group (USA), PharmaQuest Ltd (UK), polydioma.nl (Netherlands), ptsgi.com (Taiwan), Punto Traduzioni s.n.c. (Italy), Quality Translations (Israel), ricintl.com (UK), RR Donnelley (USA), Samtext (Denmark), Skrivanek Translation Services (Czech Republic), smart-translation.ru (Russia), STB Scandinavia Ltd (UK), zeitgeist.eu (UK), Technicis (France), TEK (Spain), thebigword.com (UK), The Geo Group Corporation (USA), tradestar.fr (France), Traduaction (Spain), Transact Translation (UK), Transatlantic Translations (USA), Translation Services Imperial (USA), translations.com (USA), transnetonline.com (Israel), TransPerfect Translations (USA), Travod International (USA), U.S. Translation Company (USA), Veritas Language Solutions (UK), Verztec Consulting Pte Ltd (Singapore), virtual-words.com (Belgium), wistronits.com (Taiwan), Word Link srl (Italy), wordnet.de (Germany) etc.
Please email me if I can be of service.
Aivo Roos (Mr.)
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 39|
PRO-level pts: 8
|Top languages (PRO)|
|English to Estonian||4|
|Estonian to English||4|
|Top general fields (PRO)|
|Top specific fields (PRO)|
See all points earned >