Working languages:
German to French
English to French

Didier Masson
Good: Journalism, Literature,++Frenchlvl

Bessèges, Languedoc-Roussillon, France
Local time: 09:14 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Automotive / Cars & TrucksPoetry & Literature
Medical (general)Media / Multimedia
Marketing / Market ResearchComputers (general)
EconomicsPsychology

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
German to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 25 EUR per hour
English to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 25 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Visa, Wire transfer
Translation education Other - Specialized Translating
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request Proz.com Profile available
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - find former students of my University
Bio
Literature, journalism, translation from private books creators out of Germany, spirituality, new age trendy fields (astrology, healing, channeling etc), historical topics, Nature, environment, education, politics economy advertising, health, cinema and comics subtitling translations etc etc I refuse to translate legal and medical fields that require a far more accurate background than I have in my mother tongue language (French)I exclusively translate in my mothertongue


Profile last updated
Jun 24, 2023



More translators and interpreters: German to French - English to French   More language pairs