Working languages:
English to Polish
French to Polish

Dorota Goc
English/French to Polish translator

Poland
Local time: 03:36 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Also works in:
Automotive / Cars & TrucksAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Computers (general)
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)
Medical: InstrumentsMarketing / Market Research
Experience Registered at ProZ.com: May 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Foxit PhantomPDF, SmartCAT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Bio
I provide quality translation and editing services in English to Polish and French to Polish language pairs. Although I still consider myself a beginner in the world of professional translation, I do believe that I have valuable skills and experience needed for the job.

My main weapons include:

PURPOSE IN MIND & EXCELLENT GPS
First, I am good with languages. During the six years I spent as a full-time student at the Faculty of Philology (University of Silesia, Poland) I not only learnt to fluently speak English and French (plus some Chinese and Italian) – I also learnt a lot about language and communication in general. I am well aware that the right choice of words as well as perfect command of the target language, including impeccable GPS (Grammar, Punctuation, and Style), are crucial for a successful communication and for achieving our goals. That is why in my translation work my main guiding principle is the purpose of the text and my client's requirements.

ENTHUSIASM & CURIOSITY
The status of a beginner gives me an important asset – that of being truly enthusiastic and passionate about my job. I know how important it is to provide quality services from the very beginning. Fortunately, thanks to my natural curiosity and perfectionism, I always try to get to the bottom of things and never settle for easy solutions. That is why you can be sure that I will leave no stone unturned and that I will always strive to find that perfect word or expression that will help you achieve your envisioned purpose. Furthermore, continuing professional development is extremely important to me. I am an eager learner and I keep acquiring new skills by self-education, attending translation workshops and webinars and keeping up-to-date with new technologies. This way the services I provide are always better and better and they are adapted to the challenges of the modern world.

AVAILABILITY
Another perk of my beginner’s status and my still (relatively) young age is that I am available almost any time. I am not bound by family responsibilities, which is why I can be flexible and provide my services whenever you need them. Emergency translation to be delivered by Monday morning? Just drop me a line and we will see what can be done.


Profile last updated
Mar 19, 2018



More translators and interpreters: English to Polish - French to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search