Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Sid Atkins
Excellence Expedited; 9 years experience

Sarasota, Florida, United States
Local time: 14:54 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variant: US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Sid Atkins is an employee of:
Sid Atkins United States
User message
Prompt Work Delivered With Painstaking Precision
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Employer: Sid Atkins
Services Translation, Editing/proofreading, Training, Sales, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Idioms / Maxims / SayingsMarketing / Market Research
Sports / Fitness / RecreationTourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 10
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Mar 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Attended 7 training sessions

Professional practices Sid Atkins endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Dear Translation/Interpreting Employer:

     Here's a brief summary of what I offer:

     I will thrill your clients by providing the highest-quality, on-time work of any translator out there. And I will keep you smiling by never quitting on a job until both you and the clients you serve are totally satisfied.

    I have demonstrated this over and over during the past 8 years as a professional, specializing in business communications. But I'm not satisfied: I am always learning and sharpening my skills and efficiency. (Current daily output: 3,000 words and climbing.)

   Furthermore, I won't let money stand in the way. I have to earn a living-wage, but I don't charge "el ojo de la cara", and I am willing to work with you to reach a reasonable fee-agreement, which largely depends on the nature of your project's specific content.

  I want to ENJOY doing sometime challenging work. More importantly, I want YOU to enjoy working with me. Attitude is everything: I remind myself of this every day.

  I would be grateful to learn about your firm and what your values are--I promise, if you choose me to be part of your team or just do one project, you will not be sorry you did.

  Thank you for reading this overview: I will be delighted to answer any specific questions you may have.

 Highest regards-- Sid Atkins (Sid)

Sarasota, FL USA

Keywords: Spanish Translation, Editing, Revision, Persistent, Uncompromising, Meticulous, Distinctive, Tenacious, Grit, Competitive, Unsurpassed Persistente, Tenaz, Resistencia, Distintivo, Meticuloso, Competitivo, Insuperable

Profile last updated
Nov 7, 2018

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search