Working languages:
French to English

Katie Gibson
Fr-En marketing and tourism translator

Welwyn Garden City, England, United Kingdom
Local time: 19:08 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: UK) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Works in:
Tourism & TravelInternet, e-Commerce
Media / MultimediaAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - University of Nottingham
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University Of Nottingham, verified)
Memberships ITI
Software memoQ, Trados Studio
Website http://about.me/katiegibson
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Katie Gibson endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
FR>EN marketing, tourism, retail and luxury translations by a native Brit.

Text types translated include:
- websites
- blogs
- magazine articles
- press releases
- product descriptions

I began translating in 2012 when I spent six months working in France for an NGO looking to expand its influence among English speakers.

I then completed an MA in Translation Studies at the University of Nottingham and worked as a healthcare research project management intern at a translation agency in London.

I abide by the ITI's code of professional conduct and only accept texts I am qualified to translate.

Recommendations:
Alain Soty, Communications Manager at the Organisation for the Prevention of Blindness:
“Katie a effectué d'excellentes traductions, en particulier pour le site web, les actualités, certains dossiers, etc. Katie s'est montré extrêmement sérieuse, impliquée et rigoureuse.”

Sigrid Maes, Management team at DonorInfo.be:
“Katie’s efforts were an instrumental contribution to Donorinfo’s successful development through her dedication, strong sense of organisation, and timeliness.”
Keywords: French, français, translation, traduction, anglais, traducteur, translator, marketing, tourism, tourisme. See more.French, français, translation, traduction, anglais, traducteur, translator, marketing, tourism, tourisme, website, site web, French to English translation, English marketing translator, French marketing translator. See less.


Profile last updated
Jul 18, 2017



More translators and interpreters: French to English   More language pairs