Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Florencia Sisi
Breaking the language barrier


Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Medical (general)Environment & Ecology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw (general)
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas
Experience Registered at Mar 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Spanish to English (Universidad Nacional de Córdoba (Facultad de Lenguas))
Memberships CTPPC
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Professional practices Florencia Sisi endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Hello! My name is Florencia Sisi and my interest in working as a bridge between two diverse cultures led me to become a certified translator of English into Spanish.In the year 2013, I got my degree from the School of Languages in the National University of Córdoba and, since then, I have worked as a freelance translator for private customers and small businesses who trust me with their documents. Furthermore, I am a sworn translator and I belong to the Professional Association of Sworn Translators of the Province of Cordoba.My love for languages made me decide to work as a teacher and, in 2014, I joined the teacher staff at IICANA (a binational center in Córdoba, Argentina with support from the US Department of State). Here I give classes to teenagers, young adults and adults.I firmly believe in the importance of ongoing professional development because this is the best way to guarantee the necessary knowledge and precision that translation quality requires.
Keywords: English, Spanish, technology, translation, interpreting, medicine, languages, software, environment, ecology, communication, computers, medical translations, environment and ecology, certificates, diplomas, CVs, documents, social media, website, content, certified translator, English to Spanish, Spanish to English, CTPPC member, traducción, interpretación, Inglés, Español, traducciones médicas, medioambiente, ecología, idiomas, comunicación, documentos, certificados, textos, sitios web, traductora matriculada, miembro del CTPPC, textos científicos, TRADOS, OmegaT, CAT tools, Voice-over, language services, terminology, turism

Profile last updated
Feb 3

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search