This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Hi, I wish to be considered for your translation, post-translation review and editing projects, as a French native speaker (born in France, I have been living there for 20 years before immigrating to Canada, 15 years ago; hence I master both French and Canadian variants of French language). Newly freelance and self-employed, I used to work on English and French technical documents in quality assurance departments of highly regulated manufacturing industries, where my expertise in writing, translating and proofreading was unanimously recognized. Indeed, I excel in detecting and correcting typos, errors in spelling, grammar and punctuation, discrepancies in translation, anglicisms, vocabulary and terminology inaccuracies, while ensuring uniformity and consistency of format and layout through the text. I am a rigorous and meticulous person and my aim is to deliver documents of high linguistic quality at fair prices, fully adapted to local requirements, according to the needs and standards of each project. Please note that I do not use any CAT tool to work, however I propose very reasonable pricing rates without sacrificing quality.
Looking forward to starting fruitful cooperations!
Sincerely,
Vanessa Gilbert,
The linguistic solutions Servitext.
Bonjour. Je suis tout à fait habilitée à vous aider dans vos besoins de relecture, correction et révision du français ainsi que pour vos demandes de traduction de l'anglais vers le français pour plusieurs types de documents, et plus spécifiquement pour tout ce qui a trait aux domaines scientifique, pharmaceutique, alimentaire, normatif, technique et médical. Je peux également vous être utile pour la validation de la qualité de vos textes déjà traduits vers le français.
Originaire de France et bien intégrée au Québec, je suis à l’aise avec les subtilités langagières qui sont de rigueur en fonction du pays d’où émane la demande ou bien dépendamment du public ciblé. De formation universitaire en biologie et sciences alimentaires, dotée d’une solide expertise dans l’industrie pharmaceutique en particulier et les systèmes qualité en général, j’offre le profil atypique d’une traductrice ayant commencé par acquérir une expérience professionnelle spécialisée au sein d’entreprises réglementées avant de se réorienter vers l’offre de services linguistiques destinés principalement à ces mêmes entreprises - directement ou par le biais d'agences.
Il me fera plaisir de discuter plus amplement avec vous de vos recherches de solutions linguistiques de qualité auprès de pigistes spécialisés.
Merci et sincères salutations,
Vanessa Gilbert,
Les solutions linguistiques Servitext.
Keywords: relecture/correction d'épreuves/révision linguistique en français, traduction (technique et générale) anglais-français et espagnol-français, traduction technique/scientifique du français vers l'anglais, French proofreader and reviser, English to French translator, Spanish to French translator