Member since Dec '14

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Sheila Teixeira
BR Journalist, marketing, PR, reliable

Local time: 11:14 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
JournalismCosmetics, Beauty
Cooking / CulinaryMarketing / Market Research
PsychologyTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionIT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Feb 2014. Became a member: Dec 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (CAE - Certificate of Advanced English)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Training sessions attended Trainings
Sheila Teixeira is the chief-editor of Light Translations, specialized in English and Brazilian Portuguese. I'm a Brazilian-British national with over 15 years of professional experience in these two countries. I've a bachelor’s degree in journalism from Brazil, a postgraduate degree in marketing from the CIM in England, where I lived for +10 years, and a Digital Marketing diploma from NYU in New York, where I also lived. I'm certified by Cambridge, holding the CAE diploma in English.

Highlights in my career as a translator include being the interpreter (consecutive) for Ozzy Osbourne in Brazil, in 2011, Cirque Du Soleil in Brazil press conferences, amongst others. I've experience as an editor, being in charge of the Brazilian translators team for all the Silversea Cruises marketing material including website, B2B and press material.

I specialized in general business, marketing, advertising and PR, and the Entertainment industry, as I've already worked with the localization of high-profile multinational brand campaigns in Brazil. I also work with IT as Cisco is one of my fixed clients and financial services, with Goldman Sacks, amongst other clients in various sectors. I ensure accurate translations, best language adaptations and transcreation services for advertising. I currently work as a reviewer at Google Sao Paulo offices through Vistatec.

I'm passionate about languages and therefore ensure the highest quality of translations.
Keywords: portuguese, marketing, communications, advertising, transcreation, tourism, localization, PR, press-release, events, Brazilian, English to Portuguese, Portuguese to English, technology,

Profile last updated
Dec 18, 2017

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search