This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French (France: Université Paris Diderot) Spanish to French (France: Université Paris Diderot)
Memberships
N/A
Software
Across, Catalyst, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Bio
After earning a degree and working 5 years in various fields of logistics (mainly automotive), I considered a more creative and literary path and turned to translation.
I have worked in the translation field since 2013 and found happiness, purpose and opportunities to learn in it every day ever since.
I am looking forward to working with agencies and direct customers, for translation, post-editing, editing, ICRs and QA:
English to French and Spanish to French : Specialty fields
_Automotive (cars, trucks, motorcycles, tractors, backhoe loaders/excavators/dozers, gardening devices)
_Logistics (transportation, storage and handling, sales forecasting and production planning)
English to French and Spanish to French : Interest fields
_Heritage preservation : and particularly science and heritage preservation. My end-of-studies report was about nanotechnologies and heritage preservation, and included the translation (Spanish to French) of an article from a specialized review.
English to French : Interest fields
_Video Games (regular player with particular interest in platformers, puzzle/riddle and adventure games)
_IT (software)
_E-learning
_Music and art (piano player and singer, 8 years+ in music school)
Do not hesitate to contact me with a sample of the texts you need to translate and I will be happy to discuss the possibilities with you!
Keywords: english, spanish, translator, proofreader, post-editor, logistics, supply-chain, computer, software, technology. See more.english, spanish, translator, proofreader, post-editor, logistics, supply-chain, computer, software, technology, video games, art, cultural heritage, music. See less.