Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Paula Yebra
Paula Yebra

La Plata, Buenos Aires, Argentina
Local time: 11:28 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Textiles / Clothing / FashionHistory
Medical (general)Law (general)
Cosmetics, BeautyCinema, Film, TV, Drama
Tourism & TravelGovernment / Politics

Project History 0 projects entered
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Graduate diploma - National University of La Plata
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación))
English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación))
Memberships Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Bio
I studied to be a Translator of English in the Universidad Nacional de La Plata (National University of La Plata)where I was trained as a legal, economic, technical, scientific and literary translator and interpreter.

I attended a course on subtitling in the Association of Legal Translators of the Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA).

I am a hard working person and a fast learner. For more information, do not hesitate to contact me. It will be a pleasure to work together and to build a strong and long standing working relationship.


E-mail: [email protected]
Keywords: spanish, english, translator, medical, law, technical, software, cat, tourism, travel. See more.spanish, english, translator, medical, law, technical, software, cat, tourism, travel, legal, marketing. See less.


Profile last updated
Jun 8, 2020



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs