Member since Dec '18

Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Ticiana Massi Grenga
English>Brazilian Portuguese Translator

Cumberland, Rhode Island, United States
Local time: 15:43 EST (GMT-5)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersFood & Drink
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 9
Translation education Graduate diploma - Universidade Gama Filho
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2013. Became a member: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Gama Filho)
Memberships NETA
TeamsFood, Nutrition and Culinary Translators
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot 6, Subtitle Edit, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
Training sessions attended Attended 7 training sessions

Professional practices Ticiana Massi Grenga endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I'm a Brazilian Portuguese native speaker living in the United States since 2007.


EDUCATION

Bachelor of Portuguese Language and Literatures (171 credits)
Post Graduate Diploma in Translation English-Portuguese (380 hours)


WORK EXPERIENCE

Translator
Freelance translator English-Portuguese. Experience with subtitling since 2015.

Volunteer Translator
The Rosetta Foundation
March/2013-2014



Proofreader (Portuguese)
Eight years of experience as proofreader in advertising, public relations, marketing and academic assignments. For advertising agencies, I proofread printed and digital texts (.pdf, .doc, .docx, .jpg, .pmd); for undergraduate and graduate students, I proofread academic articles and final projects. Also acted as graphic designer for some of the advertising agencies laying out newspapers and books.



TRANSLATION TOOLS:
 Spot 6, Subtitle Workshop, Aegisub, Subtitle Edit, Genius.

Keywords: Brazilian Portuguese, English, Localization, Translation, Subtitling, QC, Professional Software, Spot 6


Profile last updated
19:35



More translators and interpreters: Portuguese to English - English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search