Working languages:
French to English
Spanish to English
English (monolingual)

Christina Cordaroy
ITI member with Master's (Distinction)

London, England, United Kingdom
Local time: 07:05 BST (GMT+1)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Linguist with a love of travel and European Cinema
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaFood & Drink
Media / MultimediaTourism & Travel

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Swansea University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (BA Hons, Roehampton University, verified)
Spanish to English (BA Hons, Roehampton University, verified)
French to English (MA, Swansea University, verified)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Christina Cordaroy endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am an English native speaker, translating from French and Spanish. I also offer editing/proofreading, transcription and subtitling. I specialise in the fields of media, tourism, academic transcripts and certificates.

I hold a First Class Honours Degree in French and Spanish and a Master's Degree (Distinction) in Translation and Interpreting. I have gained in-house experience through internships and project management in translation companies. This has enabled me to ensure quality and service always meet client expectations.

As a Graduate Affiliate of the ITI, I am committed to professional development and attend workshops to keep up-to-date in my specialist fields. I am a member of local French and Spanish groups, which allows me to network and exchange ideas with professionals in the industry.

I am also a volunteer translator for PerMondo, which provides free translation services to non-profit organisations.

For further information, you can contact me via email ([email protected]) or via my ProZ or Linkedin accounts.
Keywords: English native speaker, French>English, Spanish>English, translation, proofreading, editing, subtitling, Aegisub, Subtitle Workshop, transcription. See more.English native speaker, French>English, Spanish>English, translation, proofreading, editing, subtitling, Aegisub, Subtitle Workshop, transcription, websites, media, cinema, film, TV, script, screenplay, travel, tourism, hospitality, food, drink. Langue maternelle anglaise, Français> Anglais, Espagnol>Anglais, traduction, sous-titrage, relecture, révision, transcription, site web, tourisme. Hablante nativo de inglés, Francés>Inglés, Español>Inglés, traducción, revisión, subtitulación, transcripción, páginas web, cine, películas, guión, turismo, hoteles, alimentos.. See less.


Profile last updated
Nov 2, 2016



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs