Working languages:
Chinese to English
English to Chinese

suliedu
6 years, 2,500K words

Hangzhou, Zhejiang, China
Local time: 21:21 CST (GMT+8)

Native in: Chinese (Variant: Simplified) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
PsychologyAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Zhejiang University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (CATTI Translator Level II)
English to Chinese (CATTI Translator Level II)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I am a simplified Chinese/English translator based in Mainland China. After 6 years’ working, training and learning, I’m focusing on the area of Law (General, Contract, Agreement, and Arbitration) now. In addition, I also work in a variety of other fields, including Business, Marketing, Finance, Social Science and General. As a full-time freelance translator, I’d like to establish cooperation relationships with outsourcers around the world. I’m willing to take an unpaid test translation.

Translation is a wonderful process, especially when you find the equally suitable words in the other language.


Some of my projects:

 Management & Business: incl. books, papers, training materials, employee/faculty manuals (university HIEU), corporate culture handbook (Spring Airlines), quality manuals (for ISO 9001), e-shop user manual, club member manual, such as chapter 3-7 (50k) of The Modern Firm Organizational Design for Performance and Growth (Chinese version, published), proofreading (30k) of Managing Up-How to Forge an Effective Relationship with Those (new version, upcoming); innovation programs (12k) from UK Department for Business Innovation & Skills; translation (40k) of Basic Training for Trainers (Infoline); chapter 12 (16k) of The Psychopathology of Crime: Criminal Behavior as a Clinical Disorder; marketing materials for a digital media agency (20k).
 Financial & Legal: incl. annual reports, financial statements, asset evaluations, books, service, labor, licensing, merge, transfer and loan contracts, arbitration, certificates, such as annual report (20k) from a Taiwan company Gengding; merger-related documents filed to US SEC (35k) from Wrigley China; arbitration-related affairs from Morgan Walker Solicitors; anti-money laundering rules from AIA China; shareholders’ agreement (15k) from Lenov Ledoo; chapters 7-9 of The Crisis of Neoliberalism (30k).
 Website Localization & Translation: Chinese version of Bacardi (www.bacardilimited.com, upcoming), IBODY (theibody.com/, upcoming), English versions of websites for several Chinese companies (in areas of fashion, 2D barcode, creative park, investment and so on).
 Games: Elf of the Devil, War Flames Online, Bugs’ Tower Defense.
 Literature, Script & Subtitle: translation for collections of essays (for an architect and a designer, both published, about 50k); paper translation; script translation for Kickin’ it Season 1 (120k) for Shanghai TV Station; subtitle translation for a cartoon and movie.
 Cosmetics: marketing materials, product brochure, MDSD (about 100k).
Keywords: English to Chinese translation, English to Chinese translator, English to Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, translation service china, localization, translation, Chinese translation. See more.English to Chinese translation, English to Chinese translator, English to Chinese localization, Chinese translation services, Chinese localization services, website localization service, translation service china, localization, translation, Chinese translation, Chinese localization, Business, Marketing, Human Resource, News, Tourism & Hotel, Law (General, Contract, Agreement, Copyright, Trademark, Regulations, Rules), General (Email, Letter, Questionnaire, Survey), Marketing Materials, Games, Cosmetics, Management, Psychology, Script, Subtitle, TV. See less.


Profile last updated
Aug 21, 2014



More translators and interpreters: Chinese to English - English to Chinese   More language pairs