Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
German to English

Stanley Cheung

Shanghai, China
Local time: 07:37 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Telecom(munications)
Investment / SecuritiesReal Estate
Economics
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted MasterCard, Wire transfer, Visa
Translation education Master's degree - Shanghai International Studies University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Translators Association of China)
Chinese to English (Translators Association of China)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Stanley Zhang

Info
Gender: Male

Date of Birth: 1984-11-30

Contact info: +86 13774358300; [email protected]; [email protected]

Work experience: 6 yrs

Education and Qualifications

2009.9-2012.3 Shanghai International Studies University (Graduate Institute of
Interpreting and Translation) (上海外国语大学高级翻译学院)
Master of Translation Studies (M.A.)

2003.9-2007.6 East Science University of Science and Technology Telecommunication B.E.

2007.3 China Aptitude Test for Translator and Interpreter (CATTI) (Translator Level-2)

2005.1 CET

2011.8 TOEIC (990)

Work Experience


2012.10- Commonwealth Bank of Australia (CBA)

Position: Translation officer (China Project Office)

- Translating, editing all textual materials under CBA International Financial Services (IFS) projects

- Summarizing, compiling Chinese daily financial news into reports to be submitted to the senior management in Australia


2012.3-10 Ping An Bank

Position: President's translator (President's Office)

- Assisting President Richard Jackson in corresponding and communicating with other Bank seniors

- Translating WM/trust/PE fund promotional materials, meeting minutes, and credit approval documents and the like

- Assuming general administration duties in President's Office

- Interpreter for the Ministry of Commerce International Business Officials Training Center (商务部国际商务官员研修基地) (Note: This is a part-time job)

- Legal translator for LexisNexis (part-time)


2009.3-2012.3 Thomson Westlaw

Position: Legal translator

- Translation/proofreading of laws & regulations of PRC for Thomson's bilingual legal library project (full-time for the first half a year, and part-time over the next 2.5 years as I was attending the graduate school of SISU)

2008.2-2009.3 Huawei Technology Co., Ltd.

Position: Technical translator

- Translating and proofreading technical documents

- Organizing translation training

- Interpreting for the Company's technical meetings


2007.6- Freelance translator

(1) Serving prestigious financial, legal and government entities

(2) Published 27 translations on magazines

(3) Translated and published 3 books

Self-assessment

• Advanced speaker of English

• Familiarity with banking and finance

• Creative thinking; passion for financial matters

• Self-motivation and strong ability to learn and analyze

Professional Association

- I am a member of the Translators Association of China (TAC)

- I am a member of the Pudong Financial Youth Association (a professional association consisting of young financial professionals who work in Lujiazui, the Wall Street of China)

Miscellaneous

My career as a professional translator was covered by the book How to Become a Gold-Medal Freelance Translator, published by Wuhan University Press.
Keywords: Chinese, Finance, banking, interpreting


Profile last updated
Aug 6, 2018