This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
German to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour Marathi to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour English to Marathi - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour Hindi to English - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour English to Hindi - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
German to Hindi - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour German to Marathi - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 18 - 25 EUR per hour
More
Less
Blue Board entries made by this user
1 entry
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 7
Hindi to English: Pollution General field: Other
Source text - Hindi प्रदूषण आज के समय का सबसे बड़ा अभिशाप है जो हमारे विज्ञानं की देन है। प्रदूषण के बढ़ने से हमारे धरती पे बहुत सी समस्याएं पैदा हो गई जिसे अगर समय रहते न रोक गया तो वो दिन दूर नही जब धीरे-धीरे सब खतम हो जायेगा।
प्रदुषण के तत्त्व मनुष्यों द्वारा उत्पन्न किया गया पदार्थ या वेस्ट मटेरियल होता है जो की प्राकृतिक संसाधन जैसे की वायु, जल और भूमि आदि को प्रदूषित करते है| प्रदूषण जहरीली गैस, कीटनाशक, शाकनाशी, कवकनाशी, ध्वनि, कार्बनिक मिश्रण, रेडियोधर्मी पदार्थ हो सकते है।
Translation - English Today pollution is the greatest curse which is the result of our science. Increase in pollution led to many problems on our earth, which if not stopped in time, then the day is not far when everything will gradually come to an end.
The elements of pollution are cause by humans or waste material which pollutes natural resources such as air, water and land. Pollution could be toxic gas, pesticide, herbicide, fungicide, sound, organic mixture or radioactive materials.
German to English: German-English Sample General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - German Die Nähscheren von XY für den Hobbybereich sind praktische Helfer bei der Handarbeit, denn sie liegen gut in der Hand und sorgen für eine optimale Kraftübertragung.
Ob Stickschere, Handarbeitsschere, Nähschere oder Fadenschere: XY bietet durch verschiedene Ausführungen stets die passende Schwere für gelegentliche Näharbeiten.
Die Kunststoff-Griffe mit Softring ermöglichen dabei ein bequemes Schneiden.
Auch verhindert die Verbindung der Klingen durch Schraube und Gewinde ein Ausleiern.
Translation - English The sewing shears from XY for the hobby area are practical helpers in the manual work, because they are located well in the hand and provide an optimal force transmission.
Whether embroidery scissors, manual scissors, sewing scissors or thread scissors: XY always offers the suitable weight for occasional sewing work.
The plastic handles with soft ring makes the comfortable cutting possible.
The connection of the blades by screw and thread also prevents an unloading.
English to Marathi: Drama General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Scene 1 (at Cinderella’s home)
Narrator: Once upon a time there was a
beautiful young girl named Cinderella.
She had two ugly stepsisters who were very cruel to her.
Stepsister 1: Did you clean the kitchen?
Cinderella: Yes, I did.
Stepsister 2: Did you polish my shoes?
Cinderella: Yes, I did.
Stepsister 1: Did you iron my clothes?
Cinderella: Yes, I did. S
tepsister 2: And...did you make breakfast?
Cinderella: Yes, breakfast is ready.
Narrator: The evil stepsisters made Cinderella do all the hard work.
Cinderella: (calling out) Stepsisters! A letter from the royal palace has arrived for you.
Stepsister 1: (fighting) Give it to me! I want to open it.
Stepsister 2: (fighting) No! I want to open it.
Stepsister 1 & 2: (looking at the invitation card) Look! We are invited to the Prince’s ball at the royal palace.
Cinderella: (crying sadly) I wish I could go, too.
Narrator: The night of the ball arrived.
Stepsister 1: (laughing) Ha, ha! We are going to have a great time at the ball.
Stepsister 2: (laughing) Have a great night working, Cinderella.
Narrator: After the evil stepsisters had left, suddenly, a fairy appeared.
Cinderella: Oh my! Who are you?
Fairy godmother: I’m your fairy godmother, beautiful Cinderella. I am here to help you go to the ball tonight.
Narrator: The fairy godmother waved her magic wand. Cinderella’s rags turned into a beautiful dress.
Cinderella: Wow! It’s so beautiful.
Narrator: On her feet were sparkling glass slippers.
Cinderella: Oh, I love them!
Narrator: The fairy godmother turned a pumpkin into an amazing coach and some mice into horses.
Cinderella: What a lovely coach and handsome horses.
Fairy godmother: You are ready now, my dear. Have fun tonight, but be back by midnight, or else!
Cinderella: Okay, fairy godmother! Thank you.
Translation - Marathi दृश्य १ (सिंडरेला च्या घरी)
निवेदक: एके काळी सिंडरेला नावाची एक सुंदर तरुण मुलगी होती. तिला दोन कुरुप सावत्र बहिणी होत्या ज्या तिच्याशी अत्यंत कृरतेनी वागायच्या.
सावत्र बहिण १: तू स्वयंपाकघर साफ केलं का?
सिंडरेला: हो, मी केलं.
सावत्र बहिण 2: तू माझे जोडे चमकवले का?
सिंडरेला: हो, चमकवले.
सावत्र बहिण 1: माझ्या कपड्याना इस्त्री केली का?
सिंडरेला: हो, केली.
सावत्र बहिण २: आणि...नाश्ता बनवला का?
सिंडरेला: हो, नाश्ता तयार आहे.
निवेदक: दृष्ट बहिणी सगळे परिश्रम सिंडरेला कडुन करून घेत होत्या.
सिंडरेला: (ओरडत) ताई! राज महालातुन तुमच्यासाठी पत्र आलं आहे.
सावत्र बहिण 1: (भांडत) दे मला ते! मला उघडायचं आहे ते.
सावत्र बहिण 2: (भांडत) नाही! मला उघडायचं आहे ते.
सावत्र बहिण १ व २: (आमंत्रण पत्रिके कडे बघुन) बघ! आपल्याला राजपुत्राला बघायला राजमहालात बोलवलं आहे.
सिंडरेला: (दु:खी होऊन रडत) काश मी पण जाऊ शकले असते.
निवेदक: राजपुत्राला बघायचा दिवस आला.
सावत्र बहिण 1: (हसुन) हा, हा! आम्ही राजमहालात खुप मज्जा करु.
सावत्र बहिण 2: (हसुन) तू बस काम करत, सिंडरेला.
निवेदक: दृष्ट बहिणी जाताच, अचानक, परी राणी प्रकट झाली.
सिंडरेला: हा!
तुम्ही कोण आहात?
परी राणी:
मी तुझी परी रणी आहे, सिंडरेला बाळा.
मी तुला राजमहालात जाण्यासाठी तयार करायला आली आहे.
निवेदक:
परी राणीनी आपली जादूची छडी फिरवली.
आणि सिंडरेलाचे कपडे एका सुरेख ड्रेस मध्ये बदलले.
सिंडरेला:
वा!
हा कित्ती सुरेख आहे.
निवेदक:
तिच्या पायात चमकणारे काचेचे बुट होते.
सिंडरेला:
हाऑ! कित्ती सुंदर! मला हे खूप आवडले.
निवेदक:
परी राणीने एका भोपळ्याला एका सुरेख गाडीत आणि उंदीर मामांना घोड्यांनमध्ये बदलले.
सिंडरेला:
कित्ती सुंदर गाडी आणि मस्त घोडे आहेत.
परी राणी:
तु आता जायला तयार आहेस बाळा.
खुप मज्जा कर पण मध्यरात्री पर्यंत परत ये, नाहीतर!
सिंडरेला:
ठीक आहे परी राणी!
धन्यवाद!!!
German to English: Magazine translation General field: Marketing Detailed field: Journalism
Source text - German Die Maker Faire mit ihren vielen neuartigen Technik-Schöpfungen passt hervorragend zu Deutschlands Hauptstadt. Die Maker-Bewegung wird in Berlin gelebt. Hier gibt es immer mehr Maker-Spaces und FabLabs oder offene Werkstätten für Designer, Forscher oder Entwickler.
Nach dem erfolgreichen Auftakt in 2015 findet die Maker Faire 2017 bereits zum dritten Mal
in Berlin statt..
Translation - English The Maker Faire, with its many innovative engineering creations, suits perfectly to Germany's capital. The Maker Movement has been lived in Berlin. There are always more and more Maker Spaces and FabLabs or open workshops for designers, researchers or developers.
After the successful launch in 2015, the Maker Faire 2017 is ready to take place in Berlin for third time.
English to German: Jewellery General field: Other Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English Only certain gems can be set into a bracelet. Place an appropriate gem in the empty slot and pay the gold fee to begin the setting.\n\nOnce a gem is set, it cannot be changed unless it is replaced completely.
Translation - German Nur bestimmte Edelsteine können in einem Armband gesetzt werden. Legen Sie einen geeigneten Edelstein im leeren Schlitz und bezahlen Sie den Goldgepreis, um die Einstellung zu anfangen.Einmal ein Edelstein gesetzt wird, kann es nicht geändert werden, auβer wenn es vollständig ersetzt wird.
English to German: Technical/ Engineering General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English This type of distributorless ignition system uses a ``waste spark'' method of spark distribution. Each cylinder is paired with the cylinder that is opposite it (1-4 or 2-3). The spark occurs simultaneously in the colander coming up on the compression stroke and in the cylinder coming up on the exhaust stroke. The cylinder on the exhaust stroke requires very little of the available energy to fire the spark plug. The remaining energy is available to the spark plug in the cylinder on the compression stroke.
Translation - German Diese Sorte vom verteilerloses Zündsystem verwendet ein ,,Abfallfunke’’ Verfahren der Funkenverteilung. Jede Trommel ist mit der gegenüberliegenden Trommel gepaart (1-4 oder 2-3). Der Funken kommt gleichzeitig in dem Siebkolben auf dem Kompressionshub und in der Trommel auf den Auspuffhub vor. Die Trommel am Auspuffhub erfordert nur sehr wenig Energie, um die Zündkerze zu zünden. Die verbleibende Energie steht an der Zündkerze in der Trommel auf dem Kompressionshub zur Verfügung.
English to Hindi: TV Series General field: Art/Literary Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - English Where's Colleen?
She's here. She just,
she doesn't wanna talk.
Hi, mom, how's it going?
You got better odds with a runaway kid in one hand,
and proof that the mother
didn't call in the other
than you do with two kids
that you kidnapped back.
This is all I got.
Don't make me change
how I do it, Laura.
Brother, you didn't
happen to see anybody
going through my locker, did you?
No, why?
I don't know. I'm just down
a couple quarts, pill-wise.
Translation - Hindi कोलीन कहा हैं?
वह यहाँ हैं। वह बस,
वह बात नहीं करना चाहती |
हैलो, माँ, कैसा चल रहा हैं?
एक भागे हुए बच्चे को साथ लेकर भी आपने उन बिकट हालातों का बेहतर सामना किया और साबित कर दिया की कोई और माँ इतनी अच्छी नहीं हो सकती जीतनी आप उन दो बच्चों के साथ थी, जिन्हें आप भगाकर लाई थीं|
मैं इतना ही समझ पायी |
मैं जो कर रही हूँ उसे बदलने की
कोशिश मत करो, लॉरा |
दोस्त, तुमने किसीको मेरे लॉकर से
गुज़रते हुए नहीं देखा, देखा हैं ?
नहीं, क्यों ?
मुझें नहीं पता | मैं बस कुछ आधे घंटे के लिए गोली लेने निचे गया था |
More
Less
Translation education
Graduate diploma - RTM NAGPUR UNIVERSITY
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2013.