This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour
Payment methods accepted
Wire transfer, Check
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Traduction d'un abrégé/Abstract translation General field: Medical Detailed field: Patents
Source text - English Abstract
The present invention relates to injection devices for injecting a dose of a drug. The injection device (100) comprises a housing (101), a needle assembly (150) and a cover (200). The needle assembly (150) comprises an injection needle (152, 153) housed in a needle container (151) having an opening which, in a stored state of the injection device (100), is sealed by a hermetic film (155). The cover may comprise sections (201, 202) movably arranged relative to the housing (101). The device (100) is configured such that, upon movement of the cover sections (201, 202) relative to the housing (101), the hermetic film (155) changes from a hermetic state to a non-hermetic state to shift the injection device (100) to a ready-to-administer state.
Translation - French Abrégé
La présente invention concerne des dispositifs d'injection permettant d’injecter une dose d'un médicament. Le dispositif d’injection (100) comprend un boîtier (101), un ensemble aiguille (150) et un couvercle (200). L’ensemble aiguille (150) comprend une aiguille d’injection (152, 153) logée dans un contenant (151) pour aiguille comportant une ouverture qui, dans un état de rangement du dispositif d’injection (100), est fermée hermétiquement par un film hermétique (155). Le couvercle peut comprendre des sections (201, 202) disposées mobiles par rapport au boîtier (101). Le dispositif (100) est configuré de sorte que, lors d’un mouvement des sections couvercle (201, 202) par rapport au boîtier (101), le film hermétique (155) passe d’un état hermétique à un état non hermétique pour décaler le dispositif d'injection (100) vers un état « prêt à administrer ».
More
Less
Translation education
Master's degree - Université P. Valéry (Montpellier)
Experience
Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Jun 2013. Became a member: Jun 2013.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
Diplômée en traductions spécialisées en 2003 et à mon compte depuis avril 2004, je traite vos documents techniques, avec
une forte spécialisation en brevets d'invention dans le médical et
l'électrotechnique.
Vous pouvez me confier la traduction de
revendications et abrégés, guides de démarrage rapide, manuels
d’utilisation, instructions et modes d’emploi, notices de sécurité,
logiciels de formation en ligne, brochures, dépliants, manuels de
sécurité et de maintenance, publications techniques.
Principaux domaines de travail : - Dispositifs et appareils médicaux (implants, prothèses, techniques d'imagerie, analyseurs...) - Techniques industrielles, transports - Chimie : traitement de l’eau ; colorants, peintures ; procédés électrolytiques ; alimentation - Télécommunications - Physique : instruments de mesures, essais, optique, contrôle/régulation - Électricité : production, conversion ou distribution d’énergie électrique, énergie solaire, piles à combustible
Pour tout renseignement, me contacter par email : [email protected] Je vis à la Réunion, attention au décalage horaire (GMT + 4 h) !
Projets récents : -
revendications : module photovoltaïque ; traitement de l'obésité ;
agrafeuse chirurgicale ; système de communication sans fil ; structure à
semi-conducteurs et nanofils - modes d'emploi : glucomètre ; mammographe ; implant cochléaire - brochure (solutions de filtration de l'eau et de l'air) - manuel : système de pose de valve aortique - outils d’analyse en ligne pour la gestion de résultats cliniques