Working languages:
Spanish to English

Laura Elliott
Spanish to English translations

Monte Vista, Colorado, United States
Local time: 18:56 MDT (GMT-6)

Native in: English (Variant: US) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
MusicMedia / Multimedia
Poetry & LiteraturePhotography/Imaging (& Graphic Arts)
General / Conversation / Greetings / LettersFinance (general)
Cinema, Film, TV, DramaEconomics
Rates

Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, FinalCutPro, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Originally from the state of Colorado in the United States, I have lived, studied and worked in Mexico City since 2010. I hold a Bachelor of Arts in Theatre, Film and Dance with a Film Emphasis and a Minor in Spanish (Summa Cum Laude) from Humboldt State University in Arcata California, as well as a Master of Arts in International Relations from Alliant International University at its Mexico City campus.

While living in Mexico, I have successfully developed skills in text translation and editing by combining my exceptional English writing abilities with a passion for Spanish language and Hispanic and Latin American culture. I have served as the in-house English Editor and Translator for American Chamber of Commerce of Mexico for nearly two years, applying my language skills to texts in the areas of business, economics, international relations, communications and marketing. In addition, I have worked on projects for the language center Con Acento Latino, including translations of case studies and the national website for Universidad Panamericana’s IPADE Business School. Independently, I have translated texts for the documentary film organization and festival, Ambulante, as well for documentary filmmaker Aurelie Semichon, including the subtitling of her recent work about experimental music Murmurs of Julio Estrada.

Please visit www.lfetraduccion.com for more information.


Profile last updated
Jan 26, 2016



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs