Working languages:
English to Italian
Italian to English
Spanish to Italian

Lucia Mecocci
Independent localization professional

Italy
Local time: 06:24 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise Detailed fields not specified.
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,615
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - UNINT University, Rome, Italy
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, OmegaT, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio

Lucia graduated in Conference Interpreting and Translation from the University UNINT in Rome, which is a member of the globally respected CIUTI network, the world most prestigious international network of university institutes with translation and interpreting programs.

Right after graduation, Lucia started working as a freelance interpreter, translator, subtitler and proofreader, showing a strong capability to work under pressure in a fast environment and able to deal with people in a friendly and helpful approach. Able to be an integral member of a team can follow instructions and also have a willingness to learn.

She achieved and maintained a 100% on-time project completion record and a reputation for delivering on even the most aggressive project timelines without compromising translation quality.

She translates from English, Spanish, French into Italian.

Daily output: between 2,000 and 3,500 words a day, depending on the kind of text.

CAT Tools: experienced user of SDL Trados Studio and Multiterm, Wincaps Q4, EZTiles and Subtitle NEXT.

Feel free to get in touch for any questions or if you need help with a project.

Lucia Mecocci

Email: [email protected]






Profile last updated
Apr 13, 2023