Working languages:
German to English
English to German

Andrew John Broadhurst
Working together for mutual success!

United Kingdom
Local time: 02:59 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: US, Australian, South African, Canadian, New Zealand, Scottish, US South, British, UK, Irish, Wales / Welsh) Native in English, German (Variants: Austrian, Germany, Platt / Nieder (Low German), Swiss, Luxembourgish, Bavarian, Saxon (Upper)) Native in German
User message
40+ years experience in industry, first translation work in 1989 and regular (if infrequent) work ever since. Being married to a highly qualified (Dipl. Ing. Arch.) German national who is also experienced in translating means accuracy in both directions.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Specializes in:
ZoologyLaw: Contract(s)
Business/Commerce (general)Cooking / Culinary
Food & DrinkMetallurgy / Casting
Law (general)Medical: Health Care

German to English - Rates: 0.10 - 0.16 EUR per word / 59 - 69 EUR per hour
English to German - Rates: 0.15 - 0.26 EUR per word / 69 - 99 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 19, Questions asked: 23
Payment methods accepted PayPal, American Express, Visa, Wire transfer, MasterCard, SEPA
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 31. Registered at Mar 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Andrew John Broadhurst endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I'm an ex-pat British citizen living in Germany since May 1987.

Whilst I was in the U.K. I worked in the family business of materials recycling and learned a considerable amount about the engineering (especially hydraulic) involved in that industry.

I started doing German to English translations in 1989 working for Electrolux (in this special case it was Autoliv) and have been doing this work on and off ever since.

When I was in the Philippines I was working as a translator for three German companies who had formed a sort of loose joint venture/consortium with the intention of installing a really high-tech landfill site. My experience in general and hydraulic engineering was very helpful at this time, as were my studies of general, company and contract law that were all part of my training to become a chartered accountant. In fact, because of my legal background I was able to proofread the original German contracts and save considerable amounts of money for my client by pointing out basic errors in the terminology.

I have recently translated a book about near-death experiences from German into English and am still in contact with the author who is considering writing another book along the same lines, which I would also translate for him.

My recent teaching experiences have included work for the Pharmaakademie teaching English to CRA (clinical research associate) students and staff at orthopaedic centres in Hamburg.

Specialist English (Business English, language culture differences) training at Airbus/HH
Keywords: German English Translation, Deutsch Englisch Übersetzungen, German, Austrian German, Swiss German, medicine, Medizin, Industrie, industry, commerce, gastronomy, Gastronomie, hotels, catering, Hotelerie, editing, interpreting, interpreter, translator, translating, sailing, Segeln, landfill, Deponie, hazardous waste, Sondermüll, übersetzen, Hamburg, science, general science, Umwelt, environment, linguistics, culture, cultural, environmental, Fachübersetzung, Maritime, Fitness, Recreation, wine, Wein, oenology, Oenologie, Viticulture, Weinkunde, tourism, Tourismus, finance, Finanz, law, legal, contract, Vertragsrecht, company law,

Profile last updated
Jan 24

More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search