Member since Jul '13

Working languages:
Spanish to French
English to French

Maud Durand
Technical translator, engineer's degree

Local time: 00:20 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Engineering: IndustrialEnvironment & Ecology
Mechanics / Mech EngineeringSafety
Science (general)Automation & Robotics
Biology (-tech,-chem,micro-)
Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
English to French - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 80, Questions asked: 22
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer
Experience Years of experience: 15. Registered at Mar 2013. Became a member: Jul 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (ESAIP)
Memberships N/A
Software AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume French (PDF), English (PDF), Spanish (PDF)

I’m a French full-time freelance translator/proofreader
living in Granada, Spain, for the last 15 years. I have experience in all types
of technical translations and proofreading.  I have an engineer’s degree from 
a French school, ESAIP
(environment, safety and prevention speciality). In addition, I worked in a Spanish
company, where I was in charge of, among other things, European projects,
writing and translation of technical reports in both French and Spanish, for presentation
at European level. I also have experience in translations and
proofreading of all kinds of texts and reports, minutes, technical
specifications, manuals, project specifications, contract specifications, technical
offers, construction submissions, company dossier, quality, safety and environmental
documentation, certificates…

My specialist areas are: technical
engineering, construction, occupational risks,
quality, environment and ecology, water treatment...

Keywords: francés, español, ingeniería, ingeniería industrial, ingeniería general, riesgos laborales, prevención, calidad, medio ambiente, ecología, agua, toxicología, agricultura, biología, construcción, ciencias

Profile last updated
May 12

More translators and interpreters: Spanish to French - English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search