Working languages:
English to Korean

cindy.kim
gaming, it, apps, app, game, video game

Kobe, Hyogo, Japan
Local time: 00:32 JST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / Casino
Rates
English to Korean - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word

Conditions apply
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.wetranslategames.kr
CV/Resume CV available upon request
Professional practices cindy.kim endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

My former business name is Cindy Kim (formerly, Tobey Kim). I recently came out myself as transwoman and changed my name to the current one. I am sorry if you were confused by this.

[Projects] Some titles cannot be revealed/listed here due to NDA

[Japanese > Korean]

◇ 2021
Record of Lodoss War-Deedlit in Wonder Labyrinth (Translation)
A Visual Novel Game (Translation)
SWORDS of GARGANTUA (Translation - Partially)
No More Heroes 3 (Translation - Partially)
ENDER LILIES: Quietus of the Knights (Translation)

◇ ~2020
Dragon Quest 11s (Localization for additional contents - Partially)
Fate/EXTELLA LINK (Localization - Partially)

[English > Korean]

◇ 2021
THE CAPTAIN (Localization)
An Action Role-playing Game (Translation - Partially)
Sproutle (Localization)
DEEEER Simulator (Translation)
Speed Limit (Translation)
DEMEO (Translation)
Urban Trial Tricky (Translation)
Lonely Mountain: Downhill (Translation)
Rain on Your Parade (Localization)

◇ ~2020
Beyond a Steel Sky (Translation)
Match Town Maker (Localization)
Mutazione (Localization - Partially)
Shovel Knight (Original & all DLCs; Localization)
Potion Punch 2: Fantasy Cooking Adventure (Localization)
The Adventure of Bertram Fiddle Ep.2 (Localization)
The Adventure of Bertram Fiddle Ep.1 (Localization)
AER - Memories of Old (Localization)
Shadow Tactics: Blades of the Shogun (Localization)
The Room Two (Localization)
Silence (Localization)
The Room (Localization)
The Walking Dead: Road to Survival™ (Localization - Partially)
Borderlands: The Pre-Sequel! (Localization - Partially)

And so on. Please visit my homepage for more details.


Homepage: http://www.wetranslategames.kr/
Proz page: http://www.proz.com/profile/1718926

CV: https://drive.google.com/file/d/1QQN4OUiJp18VRci5vwHoz_gps7ICxOEz/view

Keywords: korean, english, japanese, games, video games, localization, app, game app, translation, game translation. See more.korean, english, japanese, games, video games, localization, app, game app, translation, game translation, ps4, xbox, indie games. See less.


Profile last updated
Dec 28, 2021



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs