This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Nuclear Energy (Excerpt from Science Reference Book) General field: Science Detailed field: Nuclear Eng/Sci
Source text - English Radioactive substances are elements with unstable nuclei which undergo spontaneous decay to become more stable elements while emiting dangerous and invisible radiation.
Radioactive decay is a process in which an unstable atom becomes a more stable atom by emiting radioactive radiation or radioactive particles.
Radioisotopes are isotopes of radioactive substances which are unstable and undergo radioactive decay while emiting heat and radiation.
Translation - Chinese 放射性元素是拥有会自发地衰变成稳定的元素并同时放出危险且隐形的不稳定原子核之元素。
放射性衰变是一个不稳定的原子经过放出放射性辐射或放射性粒子而形成一个稳定的原子的过程。
放射性同位素是不稳定且会经历放射性衰变并同时放出热能和辐射的放射性物质的同位素。
More
Less
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Jan 2013.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Born to a Malaysian father and a Taiwanese mother, my parents initially spoke to me in Malaysian English only. By the age of 6 I started speaking Chinese with my mother and only used English when speaking with my dad. When I was 7, I went to a local Chinese primary school (all the textbooks were in Chinese, unless the textbook was a language textbook for English or BM) and started dabbling in the art of translating, occasionally spending my free time with 2 or 3 billingual or even trilingual dictionaries in my hands (My command of the English language was still much, much more superior than my command of both Chinese and BM, and I had to learn quickly to catch up lest I fall behind my classmates in school).
After graduating from primary school, I began my life as a national secondary school student. The curriculum was in English for subjects such as Science (Physics, Chemistry, Biology) and Mathematics and it was in BM for all other subjects except Chinese. Also, my schoolmates were no longer 99% Chinese-speaking students. I used at least 3 different languages in daily conversation (I still do so till this day, due to the unique multicultural society in my country). As such, I became very proficient in English, Chinese and Malay.
Thanks to the uniquely Malaysian blend of cultures, languages and religions, I have grown up in a multilingual environment and learned to be tolerant of others. I hereby offer my services to whoever may require them at reasonable rates.