Working languages:
English to Afrikaans
English to Southern Sotho / Sesotho
English to Tswana

Jaco Breytenbach
Translation agency spez in medical

Potchefstroom, North-West, South Africa
Local time: 16:30 SAST (GMT+2)

Native in: Afrikaans Native in Afrikaans
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Health Care
Cosmetics, BeautyMedical: Dentistry
Medical (general)Science (general)
Medical: PharmaceuticalsLivestock / Animal Husbandry
Medical: InstrumentsMedical: Cardiology

Rates
English to Afrikaans - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to Southern Sotho / Sesotho - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to Tswana - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to NdebeleNorth - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 50 USD per hour
English to NdebeleSouth - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 40 - 50 USD per hour

Payment methods accepted PayPal
Translation education PhD - University of the Free State, South Africa
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Dec 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Afrikaans (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Southern Sotho / Sesotho (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Tswana (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Zulu (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
English to Xhosa (South African Translators' Institute / Suid-Afrikaanse Vertalersinstituut)
Memberships SATI / SAVI
Software Trados, Trados Studio
Bio
I am a freelance translator, owner of a translation agency and outsourcer since 1995 handling all 11 official languages of South Africa (i.e. Zulu, Xhosa, Swazi, Ndebele, Northern Sotho, Tswana, Sesotho, Tsonga/Shangane and Venda besides English and Afrikaans).

I specialise in the pharmaceutical, medical, chemical, nutritional and cosmetic fields and have extensive experience with a variety of these types of documents (e.g. batch manufacturing and registration documents, patents, patient information leaflets and informed consent forms, clinical trial protocols and reports, scientific articles, monographs from pharmacopoeia, advertisements and promotional material, package inserts, etc.).

My clients are mostly international pharmaceutical companies, clinical trial organisations and language bureaus.

I hold a doctoral degree in Organic Chemistry, a Diploma in Tertiary Education and certificates in translation. I was professor in Medicinal Chemistry in the Faculty of Health Sciences of North-West University until December 2011. I published more than 65 scientific articles in national and international journals, mainly in Medicinal Chemistry.

I was a coworker of the Afrikaans spellchecker for Microsoft Word developed by North-West University (2004).
I was a coworker of the Dictionary for the Health Sciences developed by the University of Stellenbosch (2011).
I am a freelance consultant for the National Terminology Services of the Department of Arts, Culture, Science and Technology (Pretoria, South Africa) and for Beeld newspaper on medical, pharmaceutical and chemical terminology.


E-mail: [email protected]
Cell: + 27 72 142 2222
Tel.: + 27 18 290 6023
Keywords: Translation, editing, proofreading, medical, pharmaceutical, scientific, clinical trials, patient leaflets, package inserts, expert opinion. See more.Translation, editing, proofreading, medical, pharmaceutical, scientific, clinical trials, patient leaflets, package inserts, expert opinion, route of synthesis, actice pharmaceutical ingredient, Afrikaans, Sesotho, Tswana, Xhosa, Zulu. See less.


Profile last updated
Oct 19, 2022