This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Assessment System for Leaders General field: Marketing Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - English Global6 is a 360-degree assessment designed for leaders who work with colleagues from different parts of the world, experienced leaders who have increasing global responsibilities, expatriate leaders, and leaders who will soon transition into a global role. Global6 helps individuals understand how others view their leadership effectiveness in a global context.
Translation - Chinese Global6是一套成熟的360度领导者评估系统,适用于那些与来自全球不同地方同事共事的领导者、肩负全球责任富有经验的领导者、外派领导者以及即将转变为全球角色的领导者。Global6可帮助领导者个人了解其他人对他们在全球化背景下领导效能的看法。
English to Chinese: Cloud services General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Hardware
Source text - English Cloud services represent an attractive and cost-efficient continuation of server-based computing and application service provider models. In combination with universal thin client solutions, the cost benefits apply not only to the data center but also to desktops.
The term cloud computing has not yet been clearly defined but the media already see it as another computing hype. Is it just a new “buzz” or a real trend? According to an IDC survey, 54% of German IT managers are hoping for a reduction in fixed costs through web-based products, services and solutions (cloud services). In reality only a quarter of the companies are actively addressing the issue but already a third of those are actually using cloud services, which includes amongst other things the rapidly expanding field of “software as a service” (SaaS). According to a study by the U.S. research and consulting firm Saugatuck Technology, the global share of companies with at least one hosted Internet-based software solution will rise to 65% by 2010. Alongside SaaS, cloud computing also covers the provision of complete infrastructure systems including servers, storage systems or networks. These are provided easily, with scalability and in real time via the Internet by external providers and billed according to usage.
Translation - Chinese 云服务代表的是基于服务器计算和应用服务提供商模型的一种延续,这种服务既具有吸引力,又具有成本效益。通过与通用瘦客户机解决方案相结合,这种成本效益不仅适用于数据中心,而且适用于桌面。
English to Chinese: 品牌名称翻译 General field: Medical Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - English Oh!White
NOTE:OHWHITE ® is a Spanish manufacturer specializing in cosmetic teeth whitening.
Translation - Chinese 奥特白
English to Chinese: Clinical application of otoacoustic emissions:What do we know about factors influencing measurement and analysis? General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Three electrophysiologic audiologic procedures —aural immittance measurement, auditory brainstem response (ABR), and otoacoustic emissions (OAE)— were first described in the 1970's.Immittance measurement and ABR have contributed importantly for years to the assessment of auditory function in children and adults, whereas OAEs have not yet been incorporated into the everyday audiology test battery.In this article, we argue that the transition from OAE measurement by hearing scientists in laboratory settings to routine application by audiologists in the clinic will be greatly facilitated by (1) comprehensive, large-scale studies of the effects of subject characteristics, such as gender and age (from infancy to advancing adulthood), on both transient evoked (TEOAE) and distortion product (DPOAE) otoacoustic emissions; (2) clinical investigations of TEOAE and DPOAE in sizeable patient populations with specific neurotologic diagnoses; (3) guidelines for OAE test protocols in clinical environments; and (4] clear criteria for OAE analysis in clinical populations.
Translation - Chinese 三种电生理听力测定法——听觉导抗测定法、听脑干反应测定法(ABR)和耳声发射测定法(OAE)——在20世纪70年代被首次命名。多年来,听觉导抗测定法和ABR对于评估儿童和成年人听觉功能做出了重要贡献,而OAE还没有被纳入常用听力测试组合中。本文中,我们认为,通过以下四种途径,将极大地促进OAE测定法从实验室环境听力学家有限测试过渡到门诊听觉病矫治专家常规应用:(1)对受试者特性(例如性别和年龄(从婴儿期到成人期))对瞬态诱发耳声发射(TEOAE)和畸变产物耳声发射(DPOAE)的影响开展综合性大规模研究;(2)对具有特定神经学诊断的相当大患者人群开展TEOAE 和DPOAE临床调查;(3)在临床环境中将OAE试验方案作为指导准则;和(4)临床中明确将OAE分析结果作为判断标准。
Chinese to English: 向世界看齐的中国炼油工业 General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Chinese 向世界看齐的中国炼油工业
当前,能源短缺和环境污染问题成为世界关注的焦点问题,对于作为世界炼油工业重要组成部分的中国炼油工业而言,发展低碳经济,坚持节能环保,顺乎世界潮流、合于中国国情,实现可持续发展的之路的必然选择。
发展:保持稳定
近年来,随着中国石油化工产业的持续发展,中国炼油能力在保持稳定的增长。据相关统计,本世纪的第一个十年,中国炼油能力增加了72.8%,年均增长率达6.3%,是新中国以来炼油能力增长量最大、增长速度最快的十年。原油一次加工能力由2000年的1.43亿吨增至2005年的1.635亿吨,2009年更是达到2.235亿吨,占全国产能的46.9%,炼厂平均规模也从432万吨/年升至570万吨/年。
Translation - English China's petroleum refining industry keeping up with the world industry leader
Currently, the issues of energy shortage and environmental pollution are becoming the focal points which are concerned by the world people. For the China's petroleum refining industry, an important component part of the world's petroleum refining industry, development of low-carbon Economy, and insistence of energy conservation and environmental protection are the necessary choices to realize the sustainable development in accord with the world's trend and the situation of China.
Development: maintaining stability
In recent years, China's petroleum refinery distillation capacity has been remaining sustained increasing with the sustainable development of China's petrochemical industry. Based on the related statistics, it has increased by 72.8% with the annual average rate of increase being 6.3% in the first one decade of the century, which has witnessed the largest and fastest growth in petroleum refinery distillation capacity since the foundation of new China. The primary processing capability of crude oil increased to 163.5 million tons in 2005 from 143 million tons in 2000, even more up to 223.5 million tons in 2009 which accounted for 46.9% of the productive capacity throughout the country, with the average size of petroleum refineries ascending to 5.7 million tons/year from 4.32 million tons/year.
Chinese to English: 中译英专利稿件[通信] General field: Marketing Detailed field: Telecom(munications)
Source text - Chinese 时间分集。快衰落除了具有空间和频率独立性之外,还具有时间独立性,即同一信号在不同的时间、区间多次重发。如果各次发送的时间间隔足够大,那么各次发送信号所出现的衰落将是彼此的。
Translation - English Time diversity. In addition to the space and frequency independence, rapid fading is also characterized by the time independence, namely, the identical signal is retransmited many times in the different time and interval. If the time interval among the transmissions is long enough for each time, the fading presented by the transmission of the signal will be mutual for each time.
The band width of the radio-frequency signal for the spread spectrum communication can be spreaded to several times or even thousands of times the band width of the information signal. The spread spectrum communication can be divided into the direct sequence spread spectrum, frequency hopping, hopping time and other basic modes. The power of the information signal spreaded by the direct sequence spread spectrum mode disperseds over a very wide waveband, which is concealed in the noise and resists the interference in the communications in the concealing mode; the frequency of the information signal spreaded by the frequency hopping mode hops over a wider frequency band, which resists the interference in the communications in the dodging mode.
Chinese to English: 医学论文摘要翻译 General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Translation - English Application of the Nerve Stimulator in the Interscalene Brachial Plexus Block Anaesthesia.
【Abstract】 Objective To compare the anesthetic effect between the nervous stimuliator location technique and the traditional needling-abnormal-sense location technique. Methods 100 patients undergoing the upper extremity operation were enrolled and divided into two groups randomly, with Group A ( traditional group, n=50) performing brachial plexus block using the common 7#syringe needle and Group B (PNS group, n=50) using the nervous stimulator assisted by brachial plexus block. In Group A, the abnormal sense of the upper extremity in the injured side was located by using 7# syringe needle joined into the 20ml syringe, when no blood was drawn out and then the local anesthetic was injected ; in Group B, when the stimulation current was reduced to 0.2~0.3mA but the muscle twitch still remains, the local anesthetic is injected; the local anesthetics for the both groups are the miscible liquids of 1% xylocaine and 0.596% ropivacaine (Shandong LuKang cisen Pharmaceutical Co., Ltd), with the dose of 25~30ml. Results There is no significant difference in the taking effect and hold time of the nerve block between the two groups. Compared to Group A, the incidence of incomplete block and the incidence of the adverse reaction for Group B are lower. Conclusion The application of the nervous stimulator in the interscalene brachial plexus block features accurate localization, high success rate and few complications, and it is deserved to extend and use in the grassroots hospital due to low cost and good effect.
【Key words】 Nervous stimultor; Interscalene; Brachial plexus nerve block
Chinese to English: 石油论文 General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Chinese 根据深水油气开发中面临的低温以及复杂第三类边界条件特点,设计并建立了模拟深水油气传热实验系统,并进行了大量的室内实验,得到了深水低温第三类边界条件下的传热关系式以及气液流量对气液两相流各流型传热的影响,结果表明:层流下本文所得关系式与常温简单边界条件下的传热关系式相差较大,紊流时基本一致;在泡状流、段塞流和环状流下液相流量是影响传热的主要因素,而搅拌流下气液两相流量对传热影响都很小。
Translation - English Based on the features such as low temperature and complex Type-III boundary conditions faced in deepwater oil & gas development, the simulated deepwater oil & gas heat- transferring experiment system was designed and established, with a number of in-house experiments performed. As a result, heat-transferring relational expression under the combined conditions of deep water, low temperature and complex Type-III boundary conditions, and the effect of gas-liquid flow on heat-transferring of each pattern of both gas phase flow and liquid phase flow were found, and the results indicated that under the laminar flow condition, the relational expression obtained in this article is considerably different from that under the simple room temperature boundary condition, which being essential consistent when under the turbulent flow condition. Under the bubble flow , the slug flow, and the annular flow condition, the liquid phase flow is the major factor which influences heat-transferring, whereas both the gas phase flow and liquid phase flow influence little on the heat-transferring under the churn flow condition.
Chinese to English: 电子企业简介 General field: Marketing Detailed field: Electronics / Elect Eng
Founded in 1997, ×××Co.,Ltd.("COMPANY") has a history of 13 years up to now, which is a well-known enterprise in domestic EMC/EMI power supply industry and has strong production technical strength with a registered capital of ××× RMB. With the accumulation of 10 years’ experiences, our company has design of experiments and other core technologies.
Our products have been widely used in a broad range of industries such as information security, EMC testing, aerospace, industrial control, measuring instruments, medical instruments, military equipments, frequency conversion & inversion, and electric drive systems, covering all areas of electromagnetic interference control. The COMPANY has produced predominantly over eight hundred kinds of specifications of the single-phase (three phases) AC (DC) power supply filters, frequency-converter input filters, frequency-converter output filters, special filters for medical equipments, feedthrough filters and sine-wave filters.
ZYH series of core filters include electrical fast transient pulse suppression filters, and high insertion loss filters. Based on its unique technical advantages and reliable quality assurance, hundreds of kinds of DC/DC and AC/DC modular power supplies which are of high quality, stable performance and high technology content have been developed, including constant voltage series, constant voltage regulation series, non-isolated series, wide voltage range series, and ultra-wide voltage range series.
The COMPANY has passed the ISO9001: 2000 international quality system certification, with the products identified by UL, CUL, ROHS, CE and other safety regulations of the state. Especially, a number of lectures have been performed for the users by our company with regard to electronic equipments, systems & subsystems EMI, and space electromagnetic radiation. Totally, The COMPANY has a team of over one hundred members, among which management and technical staff have a average salary of 5,817 RMB, and 1,800 RMB for workshop staff.
The COMPANY and EMC Committee of China Institute of Communications Committee cooperatively take charge of the operation of China EMC website (www.emcchina.com), by the advantages of which increased popularity and honor ,and more training opportunities for technical personnel achieved. And our company has a highly trained team of technology-based sales engineers who are capable of making a decision and making a selection timely according to the conditions of interference provided by the customers to solve practical problems for the customers efficiently.
The COMPANY can design and produce customized specifications of filters products according to the special requirements of the customers. With more than ten years of experiences in development and production of EMI filters, our company has built today's brand of "×××", and as a result, our customers include SIEMENS, HAIER, ABB, FiberHome, Delixi Group, BYD, and other world famous enterprises. And we have delivered reasonable solutions for Bank of Beijing, China Life Insurance and a number of major well-known hotels and shopping buildings in Beijing to address their issues relevant to energy conservation.
Company Tenet: to meet customers’ needs continuously , to improve service quality constantly, and to create a good business and social value; Company Spirit: innovation, hard work, unity and pragmatism; Company Principles: being responsible for the customers, the society and the staff.
Attachment: the organization chart of×××Co.,Ltd.
English to Chinese: 应用说明 General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English About the Protection
This application note details the TBU device protection in an Ethernet application. The
I-V and surge characteristics of the TBU device are described. The lightning surge and power fault standards that are applicable to Ethernet protection are listed and can be used as a reference when reviewing the design and bench measurements section of this application note.
I am a freelance translator with twelve years’ experience. I passed China CET6 in 1995. I have five years’ experience of serving in an engineering company, and five more years of serving in two IT companies. My college major is Mechanical Design, Manufacturing and Automation. So you will find I am a knowledgeable man, which is important to a translator. I am accomplished in the translations of mechanical, electronical, IT, localization, engineering, and medical related documentations.The translated words total more than 10,000,000 as per target language. Main clients include: Johnson & Johnson Medical (China) Ltd. >4,000,000 Chinese words Tetra Pak China Ltd. (Shanghai) >2,000,000 Chinese words Hisun-Pfizer Pharmaceuticals Co., Ltd. Wyeth Cook Medical Otometrics GE CHINA Microsoft IGEL Technology MELCHERS TECHEXPORT GMBH HOERBIGER Suzlon Group Knorr-Bremse LINAK (Shenzhen) Actuator Systems, Ltd. www.mincor.net www.linguist.com www.bureautranslations.com www.getlocalization.com www.absolabs.com
English Name:Zhai Kebing Gender:Male AGE:44 Country: China City: Taiyuan Native Language: Simplified Chinese Language Pairs: English To Chinese, Chinese To English University:Shijiazhuang Tiedao University Major:Mechanical Design, Manufacturing and Automation English Proficiency:China College English Test-Band Six (passed in 1995) CAT Skills:OFFICE 2010, TRADOS 2007, TRADOS 2015, Déjà Vu X3, memoQ 2015 , SDLX2007 etc. Daily Productivity: 2000 source words Availability: full time
My contacts: Telephone:+86 1383 453 0578 QQ:310955042 Skype:zhaikebing