This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Law: Contract(s)
Engineering: Industrial
Human Resources
Internet, e-Commerce
Tourism & Travel
Medical: Health Care
Transport / Transportation / Shipping
Also works in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Government / Politics
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
More
Less
Rates
Ukrainian to English - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 8 - 10 USD per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Skrill, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 3
Ukrainian to English: Article General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - Ukrainian Розраховуючи на наш страх
Сьогодні ріжуть незгодних. Завтра прийдуть за вами.
Учора ввечері невідомі здійснили напад на одного з координаторів харківського євромайдану Дмитра Пилипця. Побили, завдали кілька ножових поранень.
Позаминулої ночі спалили автівку євромайданівців. Уже другу, між іншим. До цього розгромили штаб євромайдану. В центрі міста. Той, хто називає себе мером Харкова, зранку навіть приїхав перевірити, чи справді розгромили, пояснив, що випадково проїздив повз.
Його поведінка загалом стає все більш агресивною й усе менш прогнозованою. За роки перебування при владі він, схоже, загалом утратив відчуття реальності, перебуваючи в штучно витворених декораціях свого інстаграму – спортивні зали, вдячна масовка, безлика обслуга. Розмовляти з опонентами він не вміє, тому воліє робити вигляд, що їх немає. Або просто нищити.
Коли все ж оточення дає збій і доводиться таки мати справу з незгодними (ну, там на засіданнях, на прямих ефірах – варіантів не так багато, але вони все ж трапляються) – втрачає рештки витриманості й впадає в істерику.
Загалом, як на дорослого чоловіка, який чогось у своєму житті досягнув, виглядає надто вже нервово. Не рятує ні офіційний костюм, ні офіційний статус. Статус загалом річ відносна – жодне посвідчення в кишені, жодні тоновані вікна автомобіля не позбавлять тебе твоєї сутності.
Можливо, саме тому він, ніби мантру, повторює фразу-паразит – "я, як харківський міський голова". В кожному реченні, про що б не йшла мова, ніби сам собі нагадує цілий час. Можливо, з цієї причини він так нервово й реагує на тих, хто з ним не згоден. Істерить, бреше, залякує. Всі ці нічні напади з подальшим відмежовуванням, удари зі спини. Певне, йому не подобається, що хтось його не боїться, ясно, що він до такого не звик. Не знаю, чи він розуміє при цьому, що викликає не страх, а ще більше неприйняття, все сильнішу ненависть.
Не певен, чи він усвідомлює, що давно й безнадійно перейшов ту межу, після якої можна розраховувати на спокійну пенсію та розмірені прогулянки вечірнім парком без охорони.
Підлість не викликає страху. Підлість викликає бажання її позбутись. Тому, нападаючи нині на мирне населення, тероризуючи громадян, вони досягають зворотного ефекту – вже ніхто не розійдеться по домівках, в очікуванні свят чи там наступних виборів. Ті, хто вийшов на вулиці й на кого вони влаштовують сьогодні полювання, знають, із ким мають справу й чого їм слід очікувати.
А головне – вони знають, за що стоять і чого вимагають. Стоять вони передусім за усунення від влади всієї цієї нереалізованої неадекватної шушери, яка намагається говорити від імені міст, регіонів та цілої країни. Вимагають змін. А коли ти чітко знаєш, чого хочеш і як цього досягти – ну то чого ти будеш боятись? Бояться невпевнені, бояться легковірні, бояться ті, хто боятись звик. У всіх інших випадках – ця влада не заслуговує навіть на страх. Лише на ненависть. Лише на повалення.
І ще, до харків'ян. Говорите, мер-господарник? Стабільність, лавочки, дороги? Зло не має функції згортання чи самообмеження. Навпаки – воно має здатність поширюватись і розростатись, самовідтворюватись і набирати нових обертів. Доти, доки його не позбудуться. Доти, доки з ним миряться. Сьогодні ріжуть незгодних. Завтра прийдуть за вами. Обов'язково. Поза всяким сумнівом. Навіть злякатись не встигнете. погляд
Сергій Жадан
Translation - English Counting on our fear
Today the dissenting voices are facing repressions. Tomorrow they will come for you.
Yesterday evening unknown persons attacked Dmytro Pylypets, one of EuroMaidan coordinators in Kharkiv. He was beaten and received several knife wounds.
The night before yesterday, a car of EuroMaidan activists was set on fire. It was the second one, by the way. Before that the headquarters of EuroMaidan have been broken into and demolished. The headquarters were located in the city centre (in Kharkiv, an eastern ciry – editorial). The one who calls himself Mayor of Kharkiv arrived there in the morning to check if the offices have really been smashed, though explaining that he was just passing by.
The mayor’s behaviour is becoming more and more aggressive and less predictable. After all those years endowed with power it looks as though he lost any connection with reality; he simply goes on within artificial decorations of his own collage – with his gyms, grateful crowds and featureless servants. He is not capable of a dialogue with his opponents, so he prefers to pretend that they simply do not exist at all. Or he could just eliminate them.
However, when his environment suddenly malfunctions and he faces some disagreement (at a meeting or during a live broadcast – those are rare occasions, but they do sometimes happen), the scraps of his restraint are lost and he falls into a fit of hysteria.
Generally speaking, he looks all too nervous and tense as for an adult man who already has had some achievements showing up on his CV. Neither his formal suit, nor the official status can help it. Well, the status is a rather relative concept: no official certificate in your pocket and no tinted windshields can change your true nature.
Maybe that’s the reason why his favourite phrase, he keeps repeating as a mantra, is “I, as a mayor of Kharkiv.” He uses this phrase in every sentence, no matter what he talks about, as if trying to persuade himself all the time. Could this be a cause of his neurotic reaction to anyone who dares to disagree with him? He succumbs to fits of hysteria, lies and threats. And that’s where all these night attacks come in. It looks as if he hated the very fact that someone may not be afraid of him; he’s just not used to it.
I’m not sure whether he understands that it’s not the fear he’s causing but rather rejection and growing resentment. I’m not certain that he realizes that he has already crossed the line after which he really can forget about quiet retirement and peaceful night walks through the park without guards.
Dirty tricks do not frighten; they only encourage to fight against them. Thus, by attacking peaceful citizens, terrorising them, he gets an opposite from desired effect – no one is now going to leave homewards for holidays or wait for future elections. Protesters, who are being persecuted now, have a pretty good idea of who they are dealing with and what should they expect.
But the most importantly, they know what they stand for and what they demand. Foremost, they stand to get rid of this unrealized and inadequate riff-raff who still tries to speak on behalf of the cities, regions and the whole country. People demand changes. And when you know well enough what you want and how to achieve that, there is no place for fear! Diffident are frightened, credulous are scared, and there are those who simply got used to being frightened. In all other cases the existing authorities aren’t even worth of fear; they only deserve to be despised. They deserve only to be overthrown.
As for the residents of Kharkiv. Do you truly believe that the mayor is a good executive? You say he brings stability, benches and roads? The evil doesn’t tend to exercise abstinence or self-restraint. On the contrary, it prefers to extend, grow, reproduce and span instead. And it will do so until we get rid of it. As long as we are ready to tolerate it. Today the dissenting voices are facing repressions. Tomorrow they will come for you. Be sure. There is no doubt of that. You won’t even have time to become frightened. An opinion.
Serhiy Zhadan
English to Ukrainian: Marketing text extract General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English The Referral Program is a web-based system which allows members to earn rewards and commissions by promoting Depositphotos to their friends, family and clients. When you refer a new member to Depositphotos via a custom link we provide for you, your rewards are automatically deposited into your Depositphotos account.
If you have a photography-related website, Depositphotos will pay you $10 to place our banner on your site. Your site must be photography related and you must send us a link to your website so it can be reviewed before approval.
Translation - Ukrainian Рекомендаційна програма – це система, створена на основі інтернет-технологій, яка дозволяє нашим користувачам отримувати винагороди та комісійні, якщо вони рекомендують Depositphotos своїм друзям, членам родини чи клієнтам. Якщо новий користувач реєструється на Depositphotos через спеціальне надане нами посилання, вашу комісійну винагороду буде автоматично надіслано на ваш обліковий запис у Depositphotos.
Якщо ви є власником фото-сайту, то за розміщення на ньому банера Depositphotos ви зможете отримувати 10 дол. США. Це має бути сайт, пов’язаний із фотографією. Надішліть посилання на нього, щоб ми могли переглянути, перш ніж погодитися на подальшу співпрацю.
English to Ukrainian: Extract from marketing text General field: Marketing Detailed field: Medical (general)
Source text - English The Secret of Success
So what is the secret of Doctors.net.uk’s success at a time when the British Medical Association is advising doctors to be very careful how they engage with open social networks such as Facebook? Our experience in the UK shows doctors really value the fact that Doctors.net.uk, which was set up for doctors by doctors, is an authenticated and closed professional network. Doctors who are looking for advice need to know that they are speaking to other doctors in a secure environment that cannot be accessed by the general public.
"Access to information whilst on the move is important and I expect smartphones and tablets to become the dominant tools for accessing information online within the next two years."
Furthermore, collaborating with doctors online is mutually beneficial. Our online forum, which is used by thousands of members per week, sees specialists and GPs alike benefitting from their collective experience and expertise by answering each other’s questions and discussing topical medical issues.
Positive feedback on this aspect of the service includes a comment from a GP partner who said: “I feel plainly indebted to Doctors.net.uk for creating a platform for facilitating professional networking and enabling me to stand on the "shoulders of giants."
Helping their peers in this way also enables doctors to further their careers by gaining kudos and respect within the medical community at large. This can be particularly useful for junior doctors looking to build their portfolio. Years ago they had to publish many research papers and case studies, and make a great effort to get their face known. Now they can build their profile online from their computer, iPad or smartphone.
This online professional network can also prove useful for job hunting, enabling doctors to get inside information on other places of work, plus interview tips and help with their CV. They can also view the latest jobs in the network’s recruitment section. Moderators perform a vital function on Doctors.net.uk by ensuring that inappropriate information is removed from the forum and I believe it is important that moderators are peers not outsiders. This means they are totally in tune with the community’s values and their decisions are better accepted.
Translation - Ukrainian Секрет успіху
Отже, в чому ж полягає секрет успіху Doctors.net.uk у період, коли Британська медична асоціація радить лікарям бути дуже обережними в роботі з відкритими соціальними мережами, такими як Facebook? Наш досвід у Великобританії показує, що лікарі дійсно цінують той факт, що Doctors.net.uk, який був створений лікарями для лікарів, є надійною в плані доступу і закритою фаховою мережею. Лікарі, які шукають порадників, повинні знати, що вони говорять з іншими лікарями в безпечному середовищі, яке не є доступним для широкого загалу.
“Важливо мати доступ до інформації з будь-якого місця, тому сподіваюся, що смартфони і планшети стануть основними інструментами для отримання інформації в Інтернеті протягом найближчих двох років".
Більш того, співпраця з лікарями в мережі взаємовигідна. Наш інтернет-форум, який відвідують тисячі користувачів щотижня, приносить користь як фаховим спеціалістам, так і лікарям загальної практики, які однаково отримують переваги від обміну досвідом і знаннями, відповідаючи на питання один одного й обговорюючи актуальні проблеми медицини.
У цьому плані про позитивний вплив мережі яскраво говорить коментар одного з терапевтів, який зазначив: "Я щиро вдячний Doctors.net.uk за створення платформи, яка сприяє спілкуванню між фахівцями в мережі, та надала мені можливість спиратися “на плечі гігантів”».
Допомагаючи таким чином своїм колегам, лікарі розширюють можливості для подальшого розвитку своєї кар'єри, здобуваючи визнання та повагу в медичному товаристві в цілому. Це може бути особливо корисно для молодих лікарів, які прагнуть розширити своє портфоліо. Раніше їм доводилося публікувати багато науково-дослідних робіт і тематичних досліджень, докладати великих зусиль, щоб зробити своє ім’я відомим для загалу. Зараз вони можуть створити своє портфоліо в мережі зі свого комп'ютера, iPad або смартфона.
Ця фахова Інтернет-мережа, може виявитися корисною для пошуку роботи, адже дає можливість лікарям отримати інформацію про доступну роботу в інших місцях, містить поради для проходження співбесіди та написання резюме. Вони також можуть переглядати нові вакансії в розділі про працевлаштування на сайті.
Модератори виконують надзвичайно важливу функцію на Doctors.net.uk, вони забезпечують видалення невідповідної інформації з форуму, і я вважаю дуже важливим той факт, що модератори є представниками цієї ж спільноти. Це означає, що вони повністю розуміють цінності спільноти, а отже і їхні рішення сприймаються колегами краще.
Звичайно, Doctors.net.uk публікує багато медичної інформації. Лікарі повинні бути впевнені, що ці новини та інформація є точними, і ми виконуємо цю вимогу завдяки досвідченому колективу редакторів і дотриманню правил абсолютної прозорості всієї опублікованої інформації. Для наповнення порталу широким спектром інформації на сайт дописує понад 300 лікарів, які виступають в ролі авторів медичних статей, а також консультантів.
More
Less
Translation education
Master's degree - Uzhhorod National University
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2012.
Professional English-Ukrainian translator. Native Ukrainian and Russian speaker.
Areas of expertise:
- Marketing
- Sales contracts
- Automotive
- HR Management
- Non-profit sector
I gained experience in these fields while working in international corporate environment.
Other areas of interest:
- Travel and sports
- Childcare issues
- Urban development
MA degree in English Language and Literature (Uzhhorod National University, Ukraine, 2004). Working as freelance translator since 2007 with different transnlation agencies. References are available upon request.
Avarage daily output: 2,000-2,500 words.
Feel free to contact me for quotation at [email protected]