Working languages:
English to Japanese

Rintaro Ito
In time and solid

Japan
Local time: 00:56 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
Quality over quantity, for always.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Media / Multimedia
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
IT (Information Technology)Economics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Bachelor's degree - Osaka Prefecture University
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsEnglish and Japanese translation
Software Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCAT, Subs Factory, Subtitle Edit Pro, Wordfast Pro, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Rintaro Ito endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio



ENGLISH TO JAPANESE & DEUTSCH INS JAPANISCHE


******
EN -> JA
******
BACKGROUND AND CAPABILITIES

EXPERIENCE:
since April 2013

PROFICIENCY:
TOEIC = 895/990 (Sep. 2014)
TOEIC = 870/990 (Mar. 2009)
TOEIC = 860/990 (Aug. 2002)
TOEFL CBT = 240/300 (Mar. 2006)

BUSINESS HOUR:
Monday to Friday = 9:00 ~ 17:00 (JST)
(ADDITIONAL 2 LABOUR HOURS AVAILABLE)

DAILY TURNAROUND:
3,000~6,000 English words

SPEICIALTY:
IT, Finance

ACHIEVEMENT 

*Localization service for TrueConfDotCom
*IT Manual translations for an agency

FINANCE
*localization and newsletter translation for InvestingDotCom

*Trading portal translation for London Capital Group

ACADEMIC
*Translation of academic document on education methodology
*Academic papers into English for an agency

Additional note: I'm also available for subtitling.

******
DE -> JA
******
*Inhalt zu kommen



Keywords: Japanese, english, IT, finance, legal, patent, subtitle, subtitling


Profile last updated
Nov 5, 2019



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search