This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish: Bob l'Éponge et le gay savoir General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Si le vieux débat autour de l’homosexualité ou l’asexualité des héros de dessins animés (de Tintin à Bob en passant par Tinky Winky et ses vêtements de fille) peut paraître amusant, il est aussi parfois récupéré de façon assez outrancière. Et la France aurait tort de (trop) fustiger l’Ukraine puisque, il y a deux ans, le dessin animé Le Baiser de la Lune sur l’amour de deux poissons avait tellement soulevé la polémique qu’il n’avait finalement jamais été diffusé dans nos écoles primaires, alors que l’intention de ses créateurs était justement d’expliquer l’homosexualité aux plus jeunes pour en finir avec les réactions de rejet.
Translation - Spanish Aunque el antiguo debate sobre la homosexualidad o la asexualidad de los héroes de dibujos animados (desde Tintin hasta Bob pasando por Tinky Winky y sus vestidos) puede parecer divertido, en ocasiones alcanza límites excesivos. Francia se pillaría los dedos al ensañarse mucho con Ucrania ya que, hace dos años los dibujos animados Le Baiser de la Lune, que trata la historia de amor de dos peces despertó la polémica de tal manera que finalmente nunca se difundió en las escuelas de primaria francesas a pesar de que la intención de sus creadores era simplemente explicar la homosexualidad a los más jóvenes con el objetivo de acabar con el rechazo.
Spanish to English: El suelo General field: Tech/Engineering Detailed field: Wine / Oenology / Viticulture
Source text - Spanish Empezamos este apartado con las definiciones que da Luis Hidalgo, en su libro “Tratado de Viticultura General” sobre suelo natural, suelo agrícola y suelo vitícola.
El suelo natural es la formación de estructura dúctil y espesor variable, que resulta naturalmente de la transformación de la roca madre subyacente, bajo la influencia de diversos factores físicos, químicos y biológicos, sin intervención del hombre. El tipo de suelo depende evidentemente de la roca madre, pero sobre todo de la naturaleza de las transformaciones que ésta sufre, muy variable según las condiciones climáticas y la vegetación.
El suelo agrícola resulta de la transformación del suelo natural por el hombre, mediante la aplicación de métodos agrícolas. Pero las raíces a menudo penetran muy por debajo de la capa laborable trabajada, a una profundidad de varios metros, y estas capas profundas intervienen también en la producción agrícola, particularmente en la vitícola.
El suelo vitícola resulta de la modificación del suelo natural por las técnicas de cultivo tendentes a obtener un crecimiento óptimo y una calidad superior del producto, elegida en función de criterios ecológicos, geográficos y económicos, considerado capaz de permitir el crecimiento y desarrollo normal de la vid.
Translation - English This section starts with the definitions provided by Luis Hidalgo in his book “Tratado de Viticultura General” about natural land, agricultural land and vineyard land.
The natural land is a ductile structure and variable thickness formation naturally resulting from the transformation of an underlying parent rock under the influence of several physical, chemical and biological factors without human intervention. Obviously, the type of land will depend on the parent rock but above all on the nature of the transformations that affect it, which can easily vary according to the climate conditions and the vegetation.
The agricultural land comes from the natural land transformation made by humans through the application of agricultural methods. However, the roots usually penetrate well below the worked layer at a depth of some meters. These deep layers are also involved in the agricultural production -particularly in the vine-growing production.
The vineyard land comes from the natural land modification caused by the cultivation techniques leading to obtain an optimal growth and a higher product quality. The cultivation technique will be chosen according to ecological, geographical and financial criteria and as long as it permits the regular growth and development of the vine.
Spanish to English: El Poaig y sus nuevos aceites General field: Tech/Engineering Detailed field: Agriculture
Source text - Spanish EL POAIG empezó a comercializar aceite de oliva virgen extra presentando un producto de altísima calidad e innovador, arraigado a la tierra donde se produce y embotellado en un envase exclusivo realizado en porcelana blanca.
El objetivo prioritario es lograr la consolidación en los mercados internacionales donde ya está presente y abrir nuestros productos a nuevos clientes implementando nuevas acciones de branding, consiguiendo regularizar la aparición de productos desestacionalizando los mismos y mejorar la calidad de las cosechas y de los procesos tecnológicos en la elaboración de nuestros aceites.
Siguiendo altos parámetros de calidad nuestros productos han conseguido ser señalados como únicos tanto en su elaboración como en su presentación. Singulares en sus aromas y sabores y exclusivos en su packaging. Así son EL MIL DEL POAIG evoo procedente de olivos milenarios y EL VERD DEL POAIG evoo coupage. Así son los productos EL POAIG .
En estos momentos, y siguiendo los mismos parámetros mencionados en el párrafo anterior, nos encontramos en plena investigación y desarrollo para la obtención de aceites de oliva virgen extra exclusivos para su utilización en alta cocina por los chefs más exigentes.
Así hemos iniciado una colaboración con los chefs. Carles Tejedor del restaurante Via Véneto de Barcelona y Paco Morales del restaurante Ferrero de Ontinyent en Valencia.
Esta colaboración viene en forma de implicación directa en su trabajo en la cocina para poder desarrollar in situ productos adaptados a sus necesidades. Al tratarse de profesionales que desarrollan una cocina innovadora se multiplican las exigencias tanto organolépticas como de logística. Es a partir de este trabajo que estamos en disposición de ofrecer un producto diferenciado conservando siempre la alta calidad de los aceites EL POAIG.
Fruto de este trabajo presentamos los siguientes productos:
ACEITES EN FRIO
Son aceites con alta volatilidad lo que ofrece un alto rendimiento en aromas. Son aceites que apoyan el producto sobre el que se vierte, sea en ensaladas, pan tostado, pan con tomate, o sobre cremas de verano, purés, etc.
Tienen una entrada muy acentuada y progresivamente disminuye para dar paso al sabor del alimento principal.
También se utilizan como complementos de chocolate para matizar los gustos del cacao. Podemos ofrecerlos con sabores mas afrutados en los que predominan las frutas (seria el caso de los acompañamientos de chocolates por ejemplo) o más verdes para acompañar ensaladas verdes y crudites.
Su temperatura de servicio ideal está alrededor de los 15ºC. Pueden ser monovarietales o coupage de diferentes variedades.
EL POAIG empezó a comercializar aceite de oliva virgen extra presentando un producto de altísima calidad e innovador, arraigado a la tierra donde se produce y embotellado en un envase exclusivo realizado en porcelana blanca.
El objetivo prioritario es lograr la consolidación en los mercados internacionales donde ya está presente y abrir nuestros productos a nuevos clientes implementando nuevas acciones de branding, consiguiendo regularizar la aparición de productos desestacionalizando los mismos y mejorar la calidad de las cosechas y de los procesos tecnológicos en la elaboración de nuestros aceites.
Siguiendo altos parámetros de calidad nuestros productos han conseguido ser señalados como únicos tanto en su elaboración como en su presentación. Singulares en sus aromas y sabores y exclusivos en su packaging. Así son EL MIL DEL POAIG evoo procedente de olivos milenarios y EL VERD DEL POAIG evoo coupage. Así son los productos EL POAIG .
En estos momentos, y siguiendo los mismos parámetros mencionados en el párrafo anterior, nos encontramos en plena investigación y desarrollo para la obtención de aceites de oliva virgen extra exclusivos para su utilización en alta cocina por los chefs más exigentes.
Así hemos iniciado una colaboración con los chefs. Carles Tejedor del restaurante Via Véneto de Barcelona y Paco Morales del restaurante Ferrero de Ontinyent en Valencia.
Esta colaboración viene en forma de implicación directa en su trabajo en la cocina para poder desarrollar in situ productos adaptados a sus necesidades. Al tratarse de profesionales que desarrollan una cocina innovadora se multiplican las exigencias tanto organolépticas como de logística. Es a partir de este trabajo que estamos en disposición de ofrecer un producto diferenciado conservando siempre la alta calidad de los aceites EL POAIG.
Fruto de este trabajo presentamos los siguientes productos:
ACEITES EN FRIO
Son aceites con alta volatilidad lo que ofrece un alto rendimiento en aromas. Son aceites que apoyan el producto sobre el que se vierte, sea en ensaladas, pan tostado, pan con tomate, o sobre cremas de verano, purés, etc.
Tienen una entrada muy acentuada y progresivamente disminuye para dar paso al sabor del alimento principal.
También se utilizan como complementos de chocolate para matizar los gustos del cacao. Podemos ofrecerlos con sabores mas afrutados en los que predominan las frutas (seria el caso de los acompañamientos de chocolates por ejemplo) o más verdes para acompañar ensaladas verdes y crudites.
Su temperatura de servicio ideal está alrededor de los 15ºC. Pueden ser monovarietales o coupage de diferentes variedades.
Translation - English EL POAIG first started to commercialize extra virgin olive oil introducing an innovative product of extremely high quality linked to the land where produced and bottled in an exclusive design made out of white porcelain.
The main objective is to achieve its consolidation amongst the international markets where it is already introduced and open our products to new clients by implementing new branding activities, normalizing the emergence of new products by displacing them and improving the quality of harvests and technological processes in our oil production.
By following high quality parameters our products are now unique, distinguished from others thanks to both their production and their presentation. They are peculiar for their aromas and flavours and exclusive for their packaging. That is how EL MIL DEL POAIG evoo from millennial olive trees and EL VERD DEL POAIG evoo coupage are. That is how EL POAIG products are.
Currently, following the same parameters mentioned on the previous paragraph, we are now in the middle of an investigation and development for the obtaining and use of exclusive extra virgin olive oils in the “haute cuisine” run by the most demanding chefs. (el poaig and its new oils)
Likewise, we have initiated a collaboration with the chefs Carles Tejedor ─restaurant Via Véneto in Barcelona─ and Paco Morales ─restaurant Ferrero de Ontinyent in Valencia.
This collaboration comes in the form of a direct implication for their jobs, showing how products are adapted to their needs in situ.
Since these professionals are developing an innovative cuisine, both the organoleptic and the logistic requirements increase. It is from this project on that we in disposition to offer a differentiated product maintaining at all times the high quality of EL POAIG oils.
As a result of this work we introduce the following products:
OILS IN COLD
These are oils with a high volatility which entails a high efficiency of the aromas. These oils support the product in which they are poured whether it is salad, toasted bread, bread with tomato, summer purée, purée itself, etc. Son aceites que apoyan el producto sobre el que se vierte, sea en ensaladas, pan tostado, pan con tomate, o sobre cremas de verano, purés, etc.
It is strong on entering the mouth and it decreases progressively giving rise to the main food flavor.
They are also used as chocolate accompaniment for harmonizing the cocoa flavours. We can offer them with more fruity flavours from which fruits predominate (for instance, it is the case of chocolate accompaniments) or greener for accompanying green salads and crudités.
Their ideal operating temperature goes around 15 ºC. They can be monovarietal or “coupage” from different varieties.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - UEM CAV
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
I am a Spanish translator and interpreter looking for a job as a freelance translator. I graduated last June and my specialities are translating and copywriting at any level or category and liaison and consecutive interpreting. Currently, I am working as an Aupair in the Netherlands with a Dutch family while I am preparing myself for taking the Proficiency Cambridge exam in May 2013. I am also learning some Dutch, carrying out some online courses in order to improve my computing skills and cooperating with an online European magazine called cafebabel.com as a volunteer translator .