Working languages:
English to French

Anne-Sev
Fast, reliable, organized, thorough

France
Local time: 06:13 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
SAP

Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 35 - 35 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Mar 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Studio 2011, Studio 2014, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anne-Sev endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
A native of France, I have been in the translation field for more than 25 years (English into French).


Prior to working on freelance engagements, I was the Translation Manager of a US Consulting firm which core business was to create ERP training documentation and implement ERP training sessions for end-users around the world. The insights and knowledge I gained in that position have been invaluable to me and my clients.


I am specialized in IT, Software and ERP with additional expertise in the printing and communications industries.


I like to work in a fast paced environment and am deadline and quality driven.


I use Trados/SDL for all my projects and charge as follow:

No match : 10/12 cents source word (USD)

Fuzzy'z: 66%

Repetition: 33%


Please download my CV for more detailed information on my experience and to see if my profile may match the projects you currently have.


I am looking forward to hearing from you.



À Bientôt/See you later
Keywords: ERP, JITS, CBT localization, software localisation, website localisation, IT, SAP


Profile last updated
Nov 5, 2016



More translators and interpreters: English to French   More language pairs