This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Basque: WEDULIBRO VIAJERO, Ayuda en Acción General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Spanish WEDULIBRO VIAJERO
¡Wola profe!
Estos son los pasos para llevar a cabo la actividad Wedulibro viajero, que nos permitirá acercar a las familias el proyecto Ahora Toca… en el que estáis participando. Wedu es un ser extraordinario que se dedica a transmitir los valores solidarios allá donde va. Tiene una panda solidaria a la que ya se han unido muchos niños, niñas y coles en una aventura solidaria para hacer que el mundo sea mejor.
Cada jueves (o el día de la semana que consideréis), un/a niño/a de la clase se llevará a Wedu a casa para compartir con la familia el fin de semana y escribir dos páginas del Wedulibro viajero. El lunes lo traerán y lo compartiremos en clase.
En él, las familias escribirán lo que han hecho durante el fin de semana, dónde han estado, a qué han jugado. Pueden aprovechar la ocasión para contarles a sus amigos y amigas cuáles son las costumbres de vuestra ciudad, vuestra comida preferida y todo aquello que quieran compartir. También pueden investigar sobre su país y contarles las cosas que más interesantes les han parecido. Te invitamos a que les animes a acompañar las experiencias con fotos y/o dibujos.
Translation - Basque WEDULIBURU BIDAIARIA
Wole, irakasle!
Weduliburu bidaiariko ekintza aurrera eramateko jarraitu beharreko urratsak hauek dira. Hauei esker, familiek zuek parte hartzen ari zareten "Ahora toca" proiektua ezagutzeko aukera izango dute.
Wedu izaki aparta da, eta doan lekura doala balio solidarioak transmititzen ditu. Koadrila solidario bat ere osatu du, eta haur eta eskola asko batu dira bertara, abentura solidario batean parte hartu eta mundua leku hobeago bat egiteko.
Ostegunero (edo zuei ondo datorkizuen egunean), klaseko neska edo mutil batek hartuko du Wedu eta etxera eramango du. Horrela, asteburuan zehar bere familiarekin partekatu eta Weduliburu bidaiarian bi orrialde idazteko aukera izango du. Astelehenean klasera ekarri eta gelakideekin partekatuko dugu.
Bertan, familiako kideek asteburuan zer egin duten, non egon diren eta zertara jostatu diren idatziko dute. Euren gelakideei zuen hiri edo herriko ohiturak zeintzuk diren kontatzeko aukera izan daiteke, eta baita, besteak beste, euren janari gustokoena zein den kontatzeko ere. Nahi izanez gero, euren herrialdearen inguruan ikertu dezakete, eta interesgarrien iruditu zaizkien gauzak kontatu. Esperientzia guzti hauek argazkiekin edota marrazkiekin osatzeko aukera ere badute, anima itzazue hori egitea!
More
Less
Translation education
Master's degree - UAB
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2012.
My name is Leire Alcalá Flamarique and I am a freelance bilingual translator and localizer(Spanish/Basque). I translate and localize from English into Basque and/or Spanish .
FIELDS OF EXPERTISE:
·Website and Software Localization
·Mobile App Localization
.Subtitling, Subtitling (SDH)
.Dubbing, Voice-over
OTHERS:
·Marketing, publicity
·Education
·Tourism
·Sports and Nutrition
EDUCATION
B.A Translation and Interpreting
M.A Audiovisual and Translation (METAV)