Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
Italian to Portuguese

cynthia07
quality and reliability at good prices

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 01:27 -03 (GMT-3)

Native in: English Native in English, Portuguese Native in Portuguese
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Art, Arts & Crafts, Painting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsCinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)Education / Pedagogy
Environment & EcologyPoetry & Literature
Finance (general)Government / Politics

Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 91, Questions answered: 133, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - PUC;RJ
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jun 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Portuguese (DOC)
Bio
I was born in Brzil from a British mother and a Brazilian father. At the ag of 5 , we all moved to England and I stayed there until I was 16, which means that I went to school there and even became literate there. Back to Brazil, to get my own money I started giving english private classes to school mates
I did my Graduation course in Brazil, in History, at PUC/RJ. After the University I went to Italy for a two-year post graduation course in art history and critics but I ended up living in Florence for 8 years
In 1995, already back to Brazil again and while I was attending my Master course in Social History, I started a University coiurse in translation also at PUC;RJ and, a bit afterwards I started working full time for three Editing Houses in Rio, Record, Civilização Brasileira and Bertrand Brasil.
After 4 years working exclusevely with literary translations, I restarted giving classes and attended a course of simultaneous and consecutive interpreting. Nowadays, I`m still working as a teacher but just teaching instrumental english and translation, I work with both technical and literary translations and as an interpreter
Keywords: history, italian, social sciences, politics, business


Profile last updated
Oct 19, 2012