This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Medical (general)
Also works in:
Patents
Medical: Pharmaceuticals
Medical: Instruments
Medical: Health Care
Medical: Dentistry
Medical: Cardiology
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Portuguese: PARTICLE LOADED, FIBER-REINFORCED COMPOSITE MATERIALS General field: Law/Patents
Source text - English Although specific embodiments have been illustrated and described herein for purposes of description of the preferred embodiment, it will be appreciated by those of ordinary skill in the art that a wide variety of alternate and/or equivalent implementations may be substituted for the specific embodiments shown and described without departing from the scope of the present invention. This application is intended to cover any adaptations or variations of the preferred embodiments discussed herein. Therefore, it is manifestly intended that this invention be limited only by the claims and the equivalents thereof.
Furthermore, all publications and patents referenced herein are incorporated by reference in their entirety to the same extent as if each individual publication or patent was specifically and individually indicated to be incorporated by reference. Various exemplary embodiments have been described. These and other embodiments are within the scope of the following claims.
Translation - Portuguese Embora as modalidades específicas tenham sido ilustradas e descritas na presente invenção para os propósitos de descrição da modalidade preferencial, será compreendido pelos versados na técnica que se pode usar uma ampla variedade de implementações alternativas e/ou equivalentes como substitutas para as modalidades específicas mostradas e descritas, sem afastar-se do escopo da presente invenção. Este pedido é destinado a cobrir quaisquer adaptações ou variações das modalidades preferenciais aqui discutidas. Portanto, pretende-se, notoriamente, que esta invenção seja limitada apenas pelas reivindicações e pelos equivalentes das mesmas.
Além disso, todas as publicações e patentes aqui mencionadas estão aqui incorporadas a título de referência integralmente, na mesma extensão como se cada publicação ou patente individual fosse especifica e individualmente indicada como sendo incorporada por referência. Diversas modalidades exemplificadoras foram descritas. Essas e outras modalidades estão no escopo das reivindicações a seguir.
English to Portuguese: Indulge Me General field: Art/Literary
Source text - English Madison Blair is in need of a little self-indulgence. She’s finally ended a dead-end relationship with a self-centered man, and she’s gotten fed up waiting for a promotion that never seems to happen. So Madison has decided to immerse herself in the kind of luxury she usually only writes about in her job as a travel reporter. However, when she comes face-to-face with a man right out of her most private fantasies, she finds herself distracted from her goal of spending some alone time at an Adirondacks resort….
Nathan has been fed up with self-absorbed women ever since his ex-wife left him almost bankrupt. But he still finds himself intrigued by Madison when she turns down a date with him in favor of “me” time. However, when he thinks she might write an article that will threaten his hard-won solitude in the mountains, he wonders if he can distract her by indulging some of her more provocative desires…
Translation - Portuguese Madison Blair está precisando se permitir alguns excessos. Finalmente saíra de um relacionamento sem futuro com um homem egoísta, e estava farta de esperar por uma promoção que nunca acontecia. Então Madison decidira mergulhar no luxo sobre o qual costuma apenas escrever em seu trabalho como repórter de viagem. No entanto, quando se depara com um homem saído direto de suas fantasias mais íntimas, ela se vê afastada de seu objetivo de passar um tempo sozinha em um resort em Adirondacks.
Nathan está farto de mulheres egocêntricas desde que sua ex-esposa quase o levou à falência. Mesmo assim, fica intrigado com Madison quando ela recusa sair com ele para ficar "consigo mesma". Porém, ao pensar que ela pode escrever um artigo que ameaçará seu isolamento alcançado a muito custo nas montanhas, ele se pergunta se é capaz de distraí-la satisfazendo alguns de seus desejos mais provocantes...
English to Portuguese: Quinolones General field: Medical
Source text - English The first member of the quinolone class of antimicrobial agents, nalidixic
acid, is a 1,8-naphthyridine structure that was identified by
Lesher and associates in 1962 among the byproducts of chloroquine
synthesis. Oxolinic acid and cinoxacin were also developed in the
1970s, but it was the identification in the 1980s of the fluorine- and
piperazinyl-substituted derivatives with substantially greater potency
and expanded spectrum that began a resurgence in development and
a rapid and steady expansion of this class of compounds. A broad
spectrum of activity, good oral absorption, and generally good overall
tolerability have resulted in extensive clinical use of the newer fluoroquinolones.
Several quinolones, however, including temafloxacin,
sparfloxacin, grepafloxacin, trovafloxacin, and gatifloxacin, were
removed from clinical use after approval because of toxicities, which
were uncommon but severe in some cases. This chapter focuses on
those quinolones that are currently in clinical use.
Translation - Portuguese O primeiro membro da classe das quinolonas de agentes microbianos, ácido nalidíxico, é uma estrutura de 1,8-naftiridina que foi identificada por Lesher e associados em 1962 dentre os subprodutos da síntese de cloroquinas. Ácido oxolínico e cinoxacino foram também desenvolvidos nos anos 1970, mas foi a identificação nos anos 1980 dos derivados substituídos com flúor e piperazinila com potência substancialmente maior e espectro expandido que iniciou uma ressurgência no desenvolvimento e uma expansão rápida e estável dessa classe de compostos. Um amplo espectro de atividade, boa absorção oral e tolerabilidade geral normalmente boa resultaram em uso clínico extensivo das novas fluoroquinolonas. Várias quinolonas, entretanto, incluindo temafloxacino, esparfloxacino, grepafloxacino, trovafloxacino e gatifloxacino, foram removidas do uso clínico após aprovação devido a toxicidades, que eram incomuns, mas graves em alguns casos. Esse capítulo se concentra nessas quinolonas que estão em uso clínico atualmente.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidade Estácio de Sá
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2012.