This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Japanese: IT/Engineering General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Optical Networks Products & Services
Products which harness the power of DWDM and SONET/SDH-technology enable the creation of next generation backbone solutions and enable consistent traffic management for both metropolitan and long haul networks. Managed Optical Services extend the value of these products by enabling service providers to rapidly introduce a broad range of new services and to deploy, manage, buy, sell or lease individual wavelengths of light on an Optical network.
Vendor XYZ
Client programs communicate with the vendor XYZ through TCP/IP or UDP/IP sockets. The client node (where the application runs) and the daemon processes (the license server) can run on separate nodes on your network.
Software Categories
Clustering and High Availability
Data mining
Enterprise, Integration, and Interop.
File Serving
Graphics and Media Tools
Translation - Japanese 光ネットワーク製品とサービス
DWDMやSONET/SDH技術を用いた製品では、次世代バックボーンのソリューションを創造することを可能にし、都市部と長距離ネットワークの両方で安定したトラフィック管理を可能にします。サービス・プロバイダーが急速に新しいサービスの広域導入を行うことを可能にし、光ネットワークにおける個々の光の波長を配備し、管理し、購入し、販売したり、もしくはリースしたりすることを可能にすることによって、管理運用された光サービスにおけるこれらの製品の価値は高まります。
English to Japanese: Charlottes's features General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Charlotte is a significant transportation and distribution center.
At its heart, Charlotte Douglas International Airport (CLT), home to the second-largest hub of newly merged US Airways and American Airlines, offers nonstop service to 142 different destinations, including Dublin, Frankfurt, London, Munich, Paris, Rio de Janeiro, Rome, Toronto, the Caribbean and several Mexican cities.
More than 725 flights leave Charlotte daily.
CLT is the world’s sixth most-active airport in total operations and the nation’s eighth busiest in the nation in total passengers.
Translation - Japanese シャーロットは、重要な輸送、流通センターとなっています。
English to Japanese: Reports of Egypt General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - English The authorities aim to raise growth to 6 percent per annum, reduce annual inflation to 7 percent, bring down the fiscal deficit to 8 percent of GDP and debt to 80–85 percent of GDP, and increase foreign exchange reserves to 31⁄2 months of imports, all within the next five years. Staff considers these objectives appropriately ambitious, although targeting a higher level of reserves would be prudent. It believes that the authorities’ policies, if followed steadfastly, are broadly consistent with these objectives, but noted that a number of policies—including the details of some fiscal measures and structural measures to improve the business environment—are still being formulated.
Translation - Japanese 当局は今後5年以内に、経済成長率を年率6%に上昇させ、年間インフレ率を7%に低減、財政赤字を対GDP8%、負債を対GDP80~85%まで削減し、外貨準備高を輸入額の3ヶ月半相当に増加させることを目標としている。準備高増額の目標は堅実だが、適度に意欲的なものである。当局の政策は、着実に実行した場合、概ねこれらの目標と一致する。しかし、年度財政政策の詳細やビジネス環境改善のための構造政策を含むいくつかの政策に関しては、まだ策定途中である。
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Kyoto University
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Apr 2012.