Working languages:
French to English
English to French

genevieve27
medical and IT -FR>EN

England
Local time: 16:26 BST (GMT+1)

Native in: English 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
SAPMedical: Pharmaceuticals
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Medical: Health CareGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
Computers: Software

Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 26 - 35 EUR per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 26 - 35 EUR per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Nottingham Trent University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Nottingham Trent University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.french-language-service.com
Events and training
Bio
Friendly, conscientious, flexible, target driven, meticulous, reliable translator

Specialties - Medical/Pharmaceutical, Market research and Information Technology

Qualifications
B.A. Honours Degree in French 2:1. Focussing on French social studies - economy, political and cultural aspects of French life.

Since graduating in 1997, I have consistently used my linguistic skills in a professional capacity working for blue chip companies such as Apple, Gartner, Novartis and AstraZeneca.

5 years translation/interpreting experience in IT sector including;
-simultaneously interpreter of SAP terminology from English programmer to French user at AstraZeneca France.
- translating written customer enquiries from French to English at Gartner (world renowned IT Research company)
- Head of French Customer Relations for Apple Computers - liaising with clients and resolving complaints by phone and email.

5 years market research - predominantly pharmaceutical

-Project Managing global qualitative pharmaceutical market research projects

-Principal therapy areas cardiology and oncology.

-Translation of stimulus materials and questionnaires from French to English and on occasion English to French.

-Observing the interviews with French medical professionals and simultaneously translated and transcribed the interviews into English.

-Responsible for analysing the findings and creating reports and presentations to the client.

-Liaison with French fieldwork agencies and naturally French speaking clients.

-Conducted face to face interviews with oncologists in French on subjects such as breast cancer and the use of tamoxifen and future treatments for prostate cancer. I also conducted telephone interviews with French psychiatrists on the subject area of bipolar.

-Translation of legal documents such as contracts between companies and potential suppliers.

-Liaising with French speaking clients and winning business.

2006-present day freelance journalist, researching French cultural events for an American news agency website which specialises in highlighting important future events. European correspondent and my role is to search for interesting, somewhat unusual events taking place in Europe which might be of interest to global news agencies. It predominantly involves researching french speaking websites to discover these events. It is a uniquely subscription based site where news agencies register to receive articles about future news-worthy events. References available on request from the editor.

I have a passion for languages and thoroughly enjoy translating and writing. I am enthusiastic, professional and reliable and would welcome the chance to work with you. I am meticulous, flexible and punctual.

Please feel free to contact me for more information or samples of my work.

Thank you.
Keywords: french, english, pharmaceutical, medical, cardiology, IT, SAP, software, localization, proof-reading. See more.french, english, pharmaceutical, medical, cardiology, IT, SAP, software, localization, proof-reading, editing. See less.




Profile last updated
Sep 18, 2013



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs