Working languages:
English to French
Spanish to French

a2dtranslations

Local time: 03:46 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Finance (general)Environment & Ecology
EconomicsBusiness/Commerce (general)
InsuranceCosmetics, Beauty
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - CERGY PONTOISE UNIVERSITY
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université de Cergy-Pontoise)
Spanish to French (Université de cergy-Pontoise)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Professional practices a2dtranslations endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
A French native speaker, I propose my skills in translating from English and Spanish to French.

Wtih more than twelve years of corporate professional experience, most of it in the insurance sector, and five years of business translation experience, I am looking forward to help my clients to meet their translation needs.

Since 2007, I have a degree in Business and Legal Translations delivered by the University of Cergy-Pontoise, in France.

My translation experience includes business/financial documents; economic documents, procedures, newsletters or press releases; legal documents such as contracts, European directives, testimonies, articles of association, insurance documents, risk management documents and some technical and general documents.

I propose a work of quality and accurate. I am respectful of the deadlines.
I translate between 2000 and 2500 words per day.
Keywords: english, spanish, french, legal, contracts, european directives, business, economics, french translation, insurance. See more.english, spanish, french, legal, contracts, european directives, business, economics, french translation, insurance, insurance translation, specializing in insurance translation, specializing in legal translation, specializing in business translation. See less.


Profile last updated
Jan 28, 2014



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs